Translation:Alma Llanera

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Alma Llanera (1914)
by Rafael Bolívar Coronado and Pedro Elías Gutiérrez, translated from Spanish by Wikisource

Alma Llanera is considered Venezuela's unofficial second national anthem. It is a tradition in Venezuela to end any social reunion or party with the intonation of Alma Llanera.

484691Alma Llanera

Original[edit]

 Yo nací en una ribera
     del Arauca vibrador
 Soy hermano de la espuma,
     de las garzas, de las rosas
 Soy hermano de la espuma,
     de las garzas, de las rosas y del sol
 y del sol
 Ai, me arrulló la viva diana
     de la brisa en el palmar
 Y por eso tengo el alma
     como el alma primorosa
 Y por eso tengo el alma
     como el alma primorosa del cristal, del cristal
 Amo, lloro, canto, sueño
     con claveles de pasión, con claveles de pasión
 Amo, lloro, canto, sueño
     para ornar las rubias crines del potro de mi amador
 Yo nací en esta ribera
     del Arauca vibrador
 Soy hermano de la espuma
     de las garzas, de las rosas y del sol

Literal translation[edit]

 I was born in this shore
   of the vibrant Arauca
 I am brother of the river foam,
   of the herons, of the roses and of the sun
 I was lulled by the lively reveille
   of the breeze in the palm trees
 And that is why I have the soul
   like the delicate soul of the crystal
 I love, I cry, I sing, I dream
   of carnations of passion
 I love, I cry, I sing, I dream
   to ornate the fair mane from the colt of my lover
 I was born in this shore
   of the vibrant Arauca
 I am brother of the river foam,
   of the herons, of the roses and of the sun.

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published in 1914, before the cutoff of January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1954, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 69 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.

Public domainPublic domainfalsefalse