'Tis the first snow

From Wikisource
Jump to: navigation, search
'Tis the first snow...  (1686) 
by Matsuo Bashō, translated by William George Aston
Source: W. G. Aston. A history of Japanese literature, CHAPTER IV, 1899

* * *


"'Tis the first snow—
Just enough to bend
The gladiolus leaves!"[1]


1686, transl. 1899


Notes:

[IB] 初雪や水仙のはのたわむまで [275]
[HS] 初雪や水仙の葉のたわむまで [280]
(はつゆきやすいせんのはのたわむまで)
[RN] hatsu yuki ya / suisen no ha no / tawamu made
(IB-275, HS-280, JR-279) 1686[2]
  1. Bashō wrote 水仙 (すいせん) = suisen — "narcissus" instead of "gladiolus". (Note by Isao Yasuda)
  2. See: Complete Basho Haiku in Japanese