'Tis the first snow
From Wikisource
| 'Tis the first snow... (1686) by , translated by William George Aston |
| Source: W. G. Aston. A history of Japanese literature, CHAPTER IV, 1899 |
|
Notes:
- [IB] 初雪や水仙のはのたわむまで [275]
- [HS] 初雪や水仙の葉のたわむまで [280]
- (はつゆきやすいせんのはのたわむまで)
- [RN] hatsu yuki ya / suisen no ha no / tawamu made
- (IB-275, HS-280, JR-279) 1686[2]
- ↑ Bashō wrote 水仙 (すいせん) = suisen — "narcissus" instead of "gladiolus". (Note by Isao Yasuda)
- ↑ See: Complete Basho Haiku in Japanese