Abu ibn Hajjaj untitled poem

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Untitled poem  (1922) 
by Abu Abdallah ibn Hajjaj, translated by David Samuel Margoliouth
Translation appeared in The Table-Talk of a Mesopotamian Judge as it appeared in the 1922 English translation. The poem was written to Abu'l Fadl

Master whose rise from dungeon deep
Is sweeter to my eyes than sleep,
No wrong by you was ever done
Nor would you injure any one.
What they advanced you now repay
In counsel, quarters, and the day.

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work published before January 1, 1923 is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
 
Translation:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923.

The author died in 1940, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.