Letters to Atticus/3.22

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Letters to Atticus by Marcus Tullius Cicero
3.22 (LXXX)
Translated by Evelyn Shuckburgh

To Atticus at Rome[edit]

Thessalonica and Dyrrachium, 27 November 58 BC[edit]

Though my brother Quintus and Piso have given me a careful account of what has been done, yet I could have wished that your engagements had not hindered you from writing fully to me, as has been your custom, what was on foot and what you understood to be the facts. Up to the present, Plancius[1] keeps me here by his generous treatment, though I have several times already made an effort to go to Epirus. He has conceived a hope, which I do not share, that we may possibly quit the province together: he hopes that that may redound greatly to his credit. But as soon as news shall come that soldiers are on their way hither,[2] I shall have to insist on quitting him. And as soon as I do that I will at once send you word, that you may know where I am. Lentulus,[3] in his own peculiar zeal for my cause, which he manifests by action and promises and writings, gives me some hope of Pompey's friendly feelings. For you have often told me in your letters that the latter was wholly devoted to him. As to Metellus,[4] my brother has written me word that by your agency as much has been accomplished as he had hoped. My dear Pomponius, fight hard that I may be allowed to live with you and my own family, and write me everything that occurs. I am heavy with sorrow and regret for all my dear ones, who have always been dearer to me than myself. Take care of your health.

Dyrrachium, 27 November. As, if I went through Thessaly into Epirus, I should have been likely to be a very long time without any intelligence, and as I have warm friends. in the people of Dyrrachium, I have come to them, after writing the former part of this letter at Thessalonica. When I turn my face from this town towards your house I will let you know, and for your part I would have you write me everything with the utmost particularity, whatever its nature. I am now expecting some definite step or the abandonment of all hope.

Footnotes[edit]

  1. Cn. Plancius, quaestor in Macedonia, whose kindness Cicero lauds highly when defending him in B.C. 54.
  2. The forces of the new governor, L. Calpurnius Piso, who was to have Macedonia after his consulship, and would be sending his troops on before him.
  3. P. Cornelius Lentulus, consul-designate for B.C. 57.
  4. Q. Caecilius Metellus Nepos, consul.designate for B.C. 57. See pp. 22-23.