Matsuo BashōMatsuoBashō Bashō,_Matsuo MatsuoBashoChusonji.jpg A great poet and essayist of the Edo period (1603-1867) established haikai no renga as a literary art. 1644 1694 Matsuo Bashō Matsuo Bashō Category:Matsuo Basho
| ● Complete Basho Haiku in Japanese |
| Translated by various: |
| ● Frog Poem |
(IB-265, |
HS-270, |
JR-152)[1] |
1681/6 |
| Transl. by William George Aston: |
| ● On a whithered branch... |
(IB-117-3, |
HS-121, |
JR-120) |
1680/1 |
| ● An ancient pond... |
(IB-265, |
HS-270, |
JR-152) |
1681/6 |
| ● 'Tis the first snow... |
(IB-275, |
HS-280, |
JR-279) |
1686 |
| ● A cloud of flowers... |
(IB-285, |
HS-294, |
JR-296) |
1687 |
| ● I come weary... |
(IB-386-1, |
HS-400, |
JR-397) |
1688 |
| ● The cry of the cicada... |
(IB-641, |
HS-642, |
JR-663) |
1690 |
| ● Of Miidera... |
(IB-714, |
HS-715, |
JR-741) |
1691 |
| ● Ah! the waving lespedeza... |
(IB-804, |
HS-805, |
JR-849) |
1693 |
| ● 'Twas the new moon... |
attributed to |
Bashō, Issa, |
or Sōgi |
date unknown |
| Transl. by Dmitri N. Smirnov: |
| ● Рiping autumn wind... |
(IB-24, |
HS-13, |
JR-13) |
1666/7 |
| ● Clouds will separate us... |
(IB-41, |
HS-41, |
JR-53) |
1671-72 |
| ● Spider, say again... |
(IB-113, |
HS-116, |
JR-117) |
1680 |
| ● Soon they have to die... |
(IB-641, |
HS-642, |
JR-663) |
1690 |
See also [edit]
- ↑ See: Complete Basho Haiku in Japanese