Botchan

From Wikisource
 
Jump to: navigation, search
Botchan (坊っちゃん)  (1906) 
by Natsume Sōseki, translated by Yasotaro Morri
This novel is considered to be one of the most popular novels in Japan, read by most Japanese during their childhood. The central theme of the story is morality. Translated in 1918.

BOTCHAN

(MASTER DARLING)

By

The Late Mr. Kin-nosuke Natsume

Professor of English Literature
Imperial University;
Associate Editor of the Tokyo Asahi


TRANSLATED

By

Yasotaro Morri

On the Editorial Staff of
The Kokusai News


TOKYO

OGAWA SEIBUNDO

1918

[all rights reserved]

Contents (not individually listed)
This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work was published before January 1, 1923, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
 
Translation:
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1923. It may be copyrighted outside the U.S. (see Help:Public domain).