Carta Testamento

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Carta Testamento
by Getúlio Vargas
Letter written by former Brazilian President Getúlio Vargas before his suicide.


[edit] Text

[edit] Portuguese

"Mais uma vez as forças e os interesses contra o povo coordenaram-se e se desencadeiam sobre mim. Não me acusam, insultam; não me combatem, caluniam; e não me dão o direito de defesa. Precisam sufocar a minha voz e impedir a minha ação, para que eu não continue a defender, como sempre defendi, o povo e principalmente os humildes.

Sigo o destino que me é imposto. Depois de decênios de domínio e espoliação dos grupos econômicos e financeiros internacionais, fiz-me chefe de uma revolução e venci. Iniciei o trabalho de libertação e instaurei o regime de liberdade social. Tive de renunciar. Voltei ao governo nos braços do povo.

A campanha subterrânea dos grupos internacionais aliou-se à dos grupos nacionais revoltados contra o regime de garantia do trabalho. A lei de lucros extraordinários foi detida no Congresso. Contra a Justiça da revisão do salário mínimo se desencadearam os ódios.

Quis criar a liberdade nacional na potencialização das nossas riquezas através da Petrobrás, mal começa esta a funcionar a onda de agitação se avoluma. A Eletrobrás foi obstaculada até o desespero. Não querem que o povo seja independente.

Assumi o governo dentro da espiral inflacionária que destruía os valores do trabalho. Os lucros das empresas estrangeiras alcançavam até 500% ao ano. Nas declarações de valores do que importávamos existiam fraudes constatadas de mais de 100 milhões de dólares por ano. Veio a crise do café, valorizou-se nosso principal produto. Tentamos defender seu preço e a resposta foi uma violenta pressão sobre a nossa economia a ponto de sermos obrigados a ceder.

Tenho lutado mês a mês, dia a dia, hora a hora, resistindo a uma pressão constante, incessante, tudo suportando em silêncio, tudo esquecendo e renunciando a mim mesmo, para defender o povo que agora se queda desamparado. Nada mais vos posso dar a não ser o meu sangue. Se as aves de rapina querem o sangue de alguém, querem continuar sugando o povo brasileiro, eu ofereço em holocausto a minha vida.

Escolho este meio de estar sempre convosco. Quando vos humilharem, sentireis minha alma sofrendo ao vosso lado. Quando a fome bater a vossa porta, sentireis em vosso peito a energia para a luta por vós e vossos filhos. Quando vos vilipendiarem, sentireis no meu pensamento a força para a reação.

Meu sacrifício vos manterá unidos e meu nome será a vossa bandeira de luta. Cada gota de meu sangue será uma chama imortal na vossa consciência e manterá a vibração sagrada para a resistência. Ao ódio respondo com perdão. E aos que pensam que me derrotam respondo com a minha vitória. Era escravo do povo e hoje me liberto para a vida eterna. Mas esse povo, de quem fui escravo, não mais será escravo de ninguém. Meu sacrifício ficará para sempre em sua alma e meu sangue terá o preço do seu resgate.

Lutei contra a espoliação do Brasil. Lutei contra a espoliação do povo. Tenho lutado de peito aberto. O ódio, as infâmias, a calúnia não abateram meu ânimo. Eu vos dei a minha vida. Agora ofereço a minha morte. Nada receio. Serenamente dou o primeiro passo no caminho da eternidade e saio da vida para entrar na história."

[edit] English

"Once more the forces and interests that oppose the people have been organized and are unleashed upon me. Rather than accuse me, they insult me; they do not fight me, they vilify me and do not allow me the right to defend myself. They must drown my voice and stop my actions so that I shall not continue to defend the people as I always have, especially the humble.

I follow my destiny. After decades of domination and plunder by international economic and financial groups, I placed myself at the head of a revolution and won. I began the work of liberation and I restored a regime of social freedom. I had to resign. I returned to the Government embraced by the people. The underground campaign of international groups allied with rebellious national groups that opposed the program of guaranteed employment. The extraordinary profits law was held up in Congress. Hatred was unleashed against the just revision of the minimum wage. The potentialization of our resources through Petrobrás would create national freedom; this had hardly begun to operate when the wave of agitation swelled. Eletrobrás was obstructed to the point of desperation. They do not want the worker to be free.

They do not want the people to be independent. I assumed the Government in the middle of an inflationary spiral which was destroying the value of work. Profits for foreign companies were reaching as much as 500 percent per year. In declaration of import values, evidence showed frauds of more than US$100 million per year. With the coffee crisis, our main product increased it's value. We tried to defend the price, and the response was violent pressure on our economy until we were obligated to yield.

I have fought month by month, day by day, hour by hour, in resistance to constant, unstoppable pressure, bearing everything in silence, forgetting everything, yielding myself in order to defend the people who, if I failed, were to be abandoned. There is nothing more I can give you except my blood. If the hunting birds want someone's blood, if they want to keep on draining the Brazilian people, I offer my life as a sacrifice.

I choose this way to be always with you. When they humiliate you, you will feel my soul suffering by your side. When hunger knocks at your door, you will feel in your chest the energy to fight for yourselves and for your children. When you are slandered, my memory will give you the strength to respond. My sacrifice will keep you united and my name will be your fighting flag. Each drop of my blood will be an immortal flame in your conscience and will maintain the sacred will to resist. To hatred I reply with pardon.

And to those who think they have defeated me, I reply with my victory. I was a slave to the people, and today I free myself for eternal life. But this people, to whom I was slave, will no longer be slave to anyone. My sacrifice will be forever in its soul and my blood will be the price of its ransom. I fought against the exploitation of Brazil. I fought against the exploitation of the people. I have fought with my whole heart. Hatred, infamy and slander have not conquered my spirit. I gave my life to you. Now I offer you my death. I fear nothing. Calmly I take the first step toward eternity and leave life to enter History."