Catullus 8

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Catullus 8 (Wikisource translation)
by Catullus
The meter is choliambic.
Translation Original Latin Line

Wretched Catullus, stop playing the fool,
and that which you see to have perished, consider it gone.
Blazing suns once shone for you
when you would come wither she was leading, a girl
beloved by us as much as no girl will be loved.
There wherever those many jokes happened,
which you wanted nor the girl did not want:
truly bright suns shone for you.
Now already she wants not; you also, unable, want no longer!
Neither follow she who flees, nor live miserably,
but endure with a resolute mind, harden yourself.
Farewell, girl! Already Catullus is firm,
neither will he chase after you nor will he ask she who is unwilling.
But you will be sad when you will not be asked.
Woe to you, wicked one! Which life remains for you?
Who now will go to you? To whom will [you] seem pretty?
Whom will you now love? Whose will you be said to be?
Whom will you kiss? Whose lips will you bite?
But you, Catullus, be resolved to be strong.

Miser Catulle, dēsinās ineptīre,
et quod vidēs perīsse perditum dūcās.
Fulsēre quondam candidī tibī sōlēs,
cum ventitābās quō puella ducēbat
amāta nōbīs quantum amābitur nūlla.
Ibi illā multa cum iocosa fiebant,
quae tū volebas nec puella nolebat,
fulsēre vērē candidī tibī sōlēs.
Nunc iam illa nōn vult: tu quoque impotēns nōlī,
nec quae fugit sectare, nec miser vīve,
sed obstinātā mente perfer, obdūrā.
Valē puella. Iam Catullus obdūrat,
nec tē requīret nec rogābit invītam.
At tū dolebis, cum rogāberis nūlla.
Scelesta, vae tē! quae tibī manet vīta?
Quis nunc tē adībit? Cui vidēberis bella?
Quem nunc amābis? Cuius esse dīcēris?
Quem bāsiābis? Cui labella mordēbis?
At tū, Catulle, dēstinātus obdūrā.

8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19

edit AP Latin Syllabus
Vergil: Aeneid Book 1 (lines 1-519), Book 2 (lines 1-56, 199-297, 469-566, 735-804), Book 4 (lines 1-448, 642-705), Book 6 (lines 1-211, 450-476, 847-901), Book 10 (lines 420-509), Book 12 (lines 791-842, 887-952)
Catullus: 1, 2, 3, 4, 5, (6), 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14a, 16, (21), 22, 30, 31, (34), 35, 36, 39,40, 43, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 60, 64, 65, 68, 69, 70, 72, 75, 76, 77, 84, 85, 86, 87, 96, 101, 109, 116.
Cicero: Pro Archia Poeta; De Amicitia 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 100, 101, 102, 103, 104; Pro Caelio 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 50, 56, 57, 58, 61, 62, 63, 66, 67, 74, 75, 76, 77, 79, 80
Horace: Sermones 1.9; Odes 1.1, 1.5, 1.9, 1.11, 1.13, 1.22, 1.23, 1.24, 1.25, 1.37, 1.38, 2.3, 2.7, 2.10, 2.14, 3.1, 3.9, 3.13, 3.30, 4.7
Ovid: Daphne and Apollo, Pyramus and Thisbe, Daedalus and Icarus, Baucis and Philemon, Pygmalion; Amores 1.1, (1.2), 1.3, (1.4), (1.5), (1.6), (1.7), 1.9, 1.11, 1.12, (1.14), (1.15), 3.15
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox
Print/export
In other languages