Constitution of Thailand 2007

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Constitution of the Kingdom of Thailand
This is an official translation provided by the National Assembly of Thailand. It was translated by Pinai Nanakorn, Assistant Professor of the Faculty of Law, Thammasat University, under the management of the Constitution Drafting Commission, Constituent Assembly and first published in November 2007 by the Secretariat of the House of Representatives. It can also be accessed through the website of the Senate of Thailand.



CONSTITUTION OF THE KINGDOM OF THAILAND[1]
_______________

SOMDET PHRA PARAMINTHARAMAHA BHUMIBOL ADULYADEJ
SAYAMMINTHARATHIRAT BOROMMANATTHABOPHIT.

Enacted on the 24th Day of August, B.E. 2550 (2007);
Being the 62nd Year of the Present Reign.



May there be virtue. Today is the 11th day of the waxing moon in the 9th month of the Year of the Pig under the lunar calendar, being Friday, the 24th day of August under the solar calendar, in the 2550th year of the Buddhist Era.

Phra Bat Somdet Phra Paramintharamaha Bhumibol Adulyadej Mahitalathibet Ramathibodi Chakkrinaruebodin Sayammintharathirat Borommanatthabophit is graciously pleased to proclaim that the President of the National Legislative Assembly has informed that Thailand's democratic regime of government with the King as Head of the State has progressed with the passage of over seventy five years and over the years there have been, on a number of occasions, the promulgation, repeal and amendment of constitutions so as to be appropriate to attending circumstances of the country as well as temporal changes; and whereas the Constitution of the Kingdom of Thailand (Interim), B.E. 2549 (2006) made provision for the establishment of the Constituent Assembly and the Constitution Drafting Commission in charge of preparing an entirely new draft constitution as guidance for the government of the country, in a manner allowing members of the government of the country, in a manner allowing members of the public to have participation and express opinions extensively at every stage and taking those opinions into particular account in preparing the draft and considering submitted motions on a continued basis.

This newly prepared draft constitution makes provision for achieving common intentions of the Thai people in connection with the upholding of national independence and security, the nurture of all religions, the upholding of the King as Head of the State and as the revered centre of national morale, the adherence to the democratic regime of government with the King as Head of the State as a means to rule the country, the protection of rights and liberties of the people, the provision of public roles and participation in the government and in the scrutiny of the exercise of State powers in concrete ways, the formulation of mechanisms for ensuring that political institutions, both in the Legislature and the Executive, shall achieve the equilibrium and efficiency along the line of the parliamentary system and also that the judicial institution and other independent organs shall perform duties in an honest and fair manner.

Having completed the preparation of the draft constitution, the Constituent Assembly publicised the draft and caused to be conducted a referendum for approving the draft constitution in toto. It has been apparent from the referendum that a majority of people having the right to vote, who were present at the referendum, gave approval to this new draft constitution. The President of the National Legislative Assembly therefore presented the draft constitution to the King for His Royal signature in order to promulgate it as the Constitution of the Kingdom of Thailand. The King has deemed it expedient to grant His Royal Assent in accordance with the resolution of the people.

Be it, therefore, commanded by the King that the Constitution of the Kingdom of Thailand be promulgated to replace, as from the date of its promulgation, the Constitution of the Kingdom of Thailand (Interim), B.E. 2549 (2006) promulgated on 1st October B.E. 2549 (2006).

May the Thai people unite in observing, protecting and upholding the Constitution of the Kingdom of Thailand in order to maintain the democratic regime of government and the sovereign power derived from the Thai people, and to bring about happiness, prosperity, and dignity to His Majesty’s subjects throughout the Kingdom according to the will of His Majesty in every respect.

Wikipedia logo Wikipedia has more on:
2007 Constitution of Thailand.


Countersigned by:

Michai Ruchuphan

President of the National Legislative Assembly

[edit] Notes



PD-icon.svg This work is in the public domain according to Section 7, Part 1, Chapter 1 of the Copyright Act, BE 2537 (1994) because it is a part (or whole) of these followings:
  1. News of the day and facts having the character of mere information which is not a work in literary, scientific or artistic domain
  2. Constitution and legislations
  3. Regulations, by-laws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units
  4. Judicial decisions, orders, decisions and official reports
  5. Translation and collection of those in (1) to (4) made by the Ministries, Departments or any other government or local units
In other languages