Enforcement Act of the Part of Succession of the Civil Code

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Enforcement Act of the Part of Succession of the Civil Code
Republic of China, translator not mentioned
*Promulgated on January 24, 1931
  • Effective from May 5, 1931
  • As amended on June 3, 1985, includes the January 2, 2008 Amendment of article 1, adding a new article 1.1

Enforcement Act of the Part of Succession of the Civil Code (Republic of China)[edit]

Article 1
  • Except otherwise provided by the present Enforcement Act, the provisions of the Part of Succession of the Civil Code do not apply to succession opened before its coming into force; unless otherwise provided for by the present Enforcement Act, the revised provisions do not apply to succession opened before the revision.
Article 1.1
  • If the succession commenced before December 14, 2007, the effective date of the amended Succession of Civil Code, and has not exceeded the statutory period for asserting limited succession or waived succession, assertion of limited succession or waived succession will be subject to the new amended Succession of Civil Code from the effective date of the amendment.
  • If the succession commences before December 14, 2007, the effective date of the amended Succession of Civil Code, heirs, who lack capacity or possess limited legal capacity at the commencement of the succession, do not limit or waive their succession, after the commencement becomes effective, if continuous performance of the inherited obligations is obviously unfair to the heirs, the heirs are liable for the obligations of the estate only to the extent of the property acquired from the estate.
  • If heirs, who qualify under the proceeding Paragraph, have satisfied the obligations of the estate prior to the effective date of this amendment, he or she cannot seek refund of payments made.
Article 2
  • If, before the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code, extinctive prescription is already completed in accordance with the provisions of the Part of Succession of the Civil Code, or the remainder of the period of prescription is less than one year, the right of claim may be enforced within one year from the date of the coming into force. But this does not apply when the time, reckoning from the completion of the prescription to the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code, exceeds a half of the period of prescription as provided in the Part of Succession of the Civil Code.
Article 3
  • The provisions of the preceding apply mutatis mutandis to the statutory periods of non-prescriptive nature as provided in the Part of Succession of the Civil Code; but if the statutory period is less than one year and the period is not yet completed before the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code, the period is reckoned from the date of its coming into force.
Article 4
  • The provisions in effect prior to the revision is still applicable to the period specified in Paragraph 2 of Article 1165 of the CIVIL CODE for will prohibiting partition of the inheritance which came into force before revision of the Part of Succession of the Civil Code, but the remainder shall be shortened to ten years if it is longer than ten years from the date the revision coming into force.
Article 5
  • The provisions of Article 1196 of the revised Civil Code apply to oral will in effect prior to the coming into force of the revision of the Part of Succession of the Civil Code if it has been in effect for less than one month before the coming into force of the revision, and the period elapsed shall be added to the period reckoned after the revision.
Article 6
  • The provisions of the Part of Succession of the Civil Code, concerning forfeiture of the right to inherit apply also to events winch occurred before the coming into force of the said Part.
Article 7
  • In the successions opened after the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code, the order of succession and entitled portion of the "sze dzeu" and "szeniu" established before its coming into force are the same as that of a legitimate child.
Article 8
  • If the succession opened before the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code and if the deceased has no lineal descendant by blood and had also no heir under the law then in force, the heirs are determined, as from the date of the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code, in accordance with the provisions of the said Part.
Article 9
  • The provisions of the Part of Succession of the Civil Code concerning the rights and duties of the managers of a succession apply from the date of the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code to the managers appointed before such coming into force.
Article 10
  • The provisions of the Part of Succession of the Civil Code concerning the compulsory portions apply also to wills which were made before the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code, but which take effect after such coming into force.
Article 11
  • The present Enforcement Act comes into force as from the date of the coming into force of the Part of Succession of the Civil Code.
  • The revised articles of the Part of Succession of the Civil Code and the revision of the present Enforcement Act come into force as from the date of their promulgation.




This work is in the public domain because it is exempted by Article 9 of the Republic of China's Copyright Act (in effect in the "Free Area"). This excludes from copyright all government and official documents and official translations, including news releases, speeches, laws, and documents. It also excludes from copyright oral and literary news reports strictly intended to communicate facts, test questions from all kinds examinations held pursuant to laws or regulations, slogans and common symbols, terms, formulas, numerical charts, forms, notebooks, or almanacs.




The Civil Code (Republic of China), now in effect in Taiwan, is divided into five Parts. Each Part has its own Enforcement Act.
Part numbers and names Article numbers Enforcement Acts
Civil Code (Republic of China)/Part I General Principles 1 − 152 Enforcement Act of the Part of General Principles of the Civil Code
Civil Code (Republic of China)/Part II Obligations 153 − 756−9 Enforcement Act of the Part of Obligations of the Civil Code
Civil Code (Republic of China)/Part III Rights In Rem 757 − 966 Enforcement Act of the Part of Rights In Rem of the Civil Code
Civil Code (Republic of China)/Part IV Family 967 − 1137 Enforcement Act of the Part of Family of the Civil Code
Civil Code (Republic of China)/Part V Succession 1138 − 1225 Enforcement Act of the Part of Succession of the Civil Code