Hand-book of Volapük/3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
127494Hand-book of Volapük — 31887Charles E. Sprague

HOW TO USE THIS BOOK.[edit]

The best test of having thoroughly learned any section of the book is the ability to read and write the corresponding exercise fluently and correctly. After doing this, the section should again be read, to see that all its directions are fully understood, but memorizing is not recommended.

Persons who are not trained in the study of languages had better not examin the "Synopsis of Inflections" until after they have mastered Exercise 25 with all before it. They are then recommended to make a Copy of the Synopsis, leaving blanks for the Volapük letters, which they will afterwards fill up from memory.

As additional practice, take at any time a few words of the Vocabulary and compose some Volapük sentences introducing those words, together with the other words and forms already known. Try to compose in Volapük from the idea, without thinking of the English way of expressing it. Take the Volapük sentences given in the exercises as frames, and fit in other nouns, verbs and adjectives.

For teaching classes, I recommend blackboard lessons, based on the exercises and preceding the study of the text. Each lesson should embrace review-practice on foregoing sections and preparatory exercise on coming subjects. Oral lessons for schools, entirely inductiv, will be published hereafter.

Linguists or philologists who desire to obtain a general knowledge of the structure of the language can do so by an hour's study of the fable of "Abraham and the Old Man," with the "Model of Translation and Grammatical Analysis" referring to the Synopsis of Inflection.