Hymni i Flamurit
From Wikisource
| ←National anthems | Hymni i Flamurit by |
Hymni i Flamurit is the national anthem of Albania. The words were written by the Albanian/macedo-romanian poet Aleksander Stavre Drenova. The hymn was first published as a poem in Liri e Shqipërisë (in English: Freedom of Albania), an Albanian newspaper in Sofia, Bulgaria in 1912. It was later printed in a volume of poems by Drenova titled Ëndra e lotë (in English: Dreams and tears), which was published in Bucharest.
|
Contents |
[edit] Albanian lyrics
- Rreth flamurit të përbashkuar,
- me një dëshirë e një qëllim.
- Të gjithë atje duke u betuar,
- të lidhim besën për shpëtim.
- Prej lufte veç ai largohet,
- që është lindur tradhëtor.
- Kush është burrë nuk frikohet,
- por vdes, por vdes si një dëshmor.
- Në dorë armët do t'i mbajmë,
- të mbrojmë atdheun në çdo kënd.
- Të drejtat tona ne s'i ndajmë,
- këtu armiqtë s'kanë vend.
- Prej lufte veç ai largohet,
- që është lindur tradhëtor.
- Kush është burrë nuk frikohet,
- por vdes, por vdes si një dëshmor.
[edit] Original text of the poem
- Rreth flamurit të përbashkuar
- Me një dëshir' e një qëllim,
- Të gjith' atij duk' ju betuar
- Të lidhim besën për shptim
- Prej lufte veç ay largohet
- Që është lindur tradhëtor,
- Kush është burrë nuk frikohet,
- Po vdes, po vdes si një dëshmor!
- Në dorë armët do t'i mbajmë
- Të mprojmë atdhenë më çdo kënt,
- Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
- Këtu armiqtë s'kanë vënt.
- Se Zoti vetë e tha me gojë
- Që kombe shuhen përmi dhe,
- Po Shqipëria do të rrojë;
- Për të, për të luftojmë ne!
- O flamur, flamur, shenj' e shenjtë,
- Te ty betohemi këtu,
- Për Shqipërin' atdhen' e shtrenjtë,
- Për nder' edhe lavdimn' e tu.
- Trim, burrë quhet dhe nderohet
- Atdheut kush iu bë ther
- Për jet' ay do të kujtohet
- Mi dhet, mi dhe si një shenjtor!
[edit] English translation
- United around the flag,
- With one desire and one goal.
- Let us pledge our word of honour,
- To fight for our salvation.
- Only he who is a born traitor,
- Averts from the struggle.
- He who is brave is not daunted,
- But falls - but falls a martyr to the cause.
- With arms in hand we shall remain,
- To guard our fatherland round about.
- Our rights we will not bequeath,
- Enemies have no place here.
- Only he who is a born traitor,
- Averts from the struggle.
- He who is brave is not daunted,
- But falls - but falls a martyr to the cause.