In the Form of a Prayer

From Wikisource
Jump to: navigation, search
In the Form of a Prayer (Feitio de Oração)  (1933) 
by Noel Rosa, translated by Kirsten Weinoldt
Song from 1933. Translation by Kirsten Weinoldt of Brazzil Magazine, 2000

Who thinks he keeps getting lost
For that now I'll defend myself
From the pain, so cruel, of this longing
Which, from unhappiness
Invades my poor breast
Drumming is a privilege
Nobody learns samba in school
To dance the samba is to cry
with happiness
Is to smile with nostalgia
Within the melody

For that, now
To Penha I'll send
My dark woman to sing
With satisfaction
With harmony
This sad melody
Which is my samba
In the form of a prayer

Samba in reality
Does not come from the hill,
nor from the city
And he who bears a passion
Will feel that the samba then
Is born in the heart

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
This work is in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 70 years or less.
Nuvola apps important.svg
It is not necessarily in the public domain in the United States if published from 1923 to 1977. For a US-applicable version, check {{PD-1996}} and {{PD-URAA-same-year}} for relevant use.
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 2.5 License.

This page must provide all available authorship information.