Letter to 'Abd al-Raheem al-Tahan

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Bin Laden's letter to Aba Khalid
by Osama bin Laden
A typewritten letter sent from Osama bin Laden to 'Abd al-Raheem al-Tahan

Translated by the CTC at West Point Military Academy; minor errors that resulted in poor English, at the fault of the translators themselves, have been corrected to prevent giving an unfairly skewered view of the author.

In the name of Allah, most gracious, most merciful.

His Eminence, Sheikh ‘Abd Al-Raheem Al-Tahane - God protects him – Islamic Greetings

May Allah reward you all for your comments we asked you to express in our letter entitled “Enunciation of the Atheism of the Saudi regime”.

After reviewing those comments, we want to inform you of the following:

First: We have taken the advice that it would not be suitable to quote any scholars still serving. We have decided to omit those quotes from this letter and only mention other available evidence.

Second: As you wanted to know the reasons behind raising this matter at this specific time, although there were past occasions to raise it, we would like to inform you of the following:

  1. We do not disagree with you that the present Saudi regime (which is dissident from Islam) existed for a long time as shown in the letters and Fatwa’s of Sheikh Mohammed Bin Ibrahim Al Al-Sheikh.
  2. On the other hand, there were several factors and many reasons that this subject was not raised previously.

The most important of these reasons is our inability to familiarize ourselves with the reality of the regime until now. The Saudi regime publicly appears to administer some of the Shari’a laws, serves as the custodian of the holy sites, spreads the D’awa (call to Islam), favors some scholars and supports some Islamic causes. The regime has largely succeeded in deceiving and misleading the nation of its secular reality.

His deception over the nation became stronger as he began utilizing governmental media sources and scholarly agencies, which spared no effort in establishing in the minds of the people the picture of the Saudi rulers as leaders of the Muslims and defenders of the religion.

In the shadow of this confusion, we didn’t have a chance of knowing the real regime. Whoever lived in Al-Jazeera (Saudi Arabia) under the influence of this reality knows the truthfulness of what we say.

After realizing the danger and importance of the matter, we began making contacts with some of our brothers inside; from the scholars and Du’aat (callers to Islam) and others who have the same interest in studying what has to be done. Those communications took quite some time.

Our interest in this matter during the past several years (we lived abroad) was a cause of anger to the ruling regime. They attempted to discourage us with various desirous and intimidation methods.

Some believe that what we are doing now to legally expose the regime and stand against it is only a reaction to the regime’s oppressive action against us; however, this is simply an illusion partly established by the unintended simultaneous announcement of some of those actions by the regime and the establishment of the Advice and Reform Commission by us. The reality is that these actions by the regime were a reaction to our moves. The matter was raised in the scientific and D’awa (call to Islam) societies and others, but not vice versa.

If in your opinion the previous justifications were not sufficient to delay discussion of this grave matter, then we should be judged as having been silent while witnessing a sin being committed. We corrected our behavior and returned to the truth, and the truth should be followed.

Finally, we ask Allah the Almighty to guide us all in what He loves and accepts.

Peace, mercy and blessing of Allah be upon you

Your Brother
Osama Bin Mohammed Bin Laden
This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
 
This text was published by, or on behalf of, a "designated terror organization" subject to U.S. sanctions under the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA, 50 U.S.C. Chapter 35). As such, any corresponding copyright is "blocked property" in the United States.

The text is used on English-language Wikisource (hosted on servers in the United States by the non-profit Wikimedia Foundation) as "information or an informational material" under the the provisions of 50 U.S.C. § 1702(b)(3).

Note: If the organization responsible for this particular text is ever removed from the list of IEEPA-sanctions then its suitability for Wikisource will have to be re-examined and it may face deletion.

 
Translation:
This work is in the public domain in the United States because it is a work of the United States federal government (see 17 U.S.C. 105).