Letter to the Spanish People

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Letter to the Spanish People  (1937) 
by Mao Zedong, translated by Foreign Language Press, Peking
[Extracted from a letter dated 15 May 1937, published in Chieh-fang, no. 4, June 1937.] The source from which this work was transcribed comes from the Marxists Internet Archive.

People of Spain, Comrades in arms:

We, the Chinese Communist Party, the Chinese Red Army, and the Chinese Soviets, regard the war fought by the Spanish Republican Government as the most sacred war in the world. This war is being waged not only for the life of the Spanish people, but also for the oppressed peoples of the world, because the Spanish Government is resisting German and Italian fascism, which, with their Spanish accomplices, are destroying the culture, civilization, and justice of the world. The Spanish Government and the Spanish people are fighting the German and Italian fascists, who are in league with and giving support to the Japanese fascist invaders of China in the Far East. . . . Were it not for the support received from German and Italian fascism, Japanese fascism could not, as it is now doing, attack us like a mad dog. . . .

We do not believe that the struggle of the Chinese people can be separate from your struggle in Spain. The Communist Party in China is supporting and encouraging you, the Spanish people, by struggling against Japanese fascism. The Communist Party of China, the Chinese Soviets, the Chinese Red Army, and the Chinese people are greatly moved by your defence of Madrid and by your victories on the northern and southern fronts. Each day our press here in the Soviet regions publishes reports and articles about your heroic struggle. . . . We firmly believe that the unity of your various parties in the People’s Front is the basis for your final victory. . . .

We know that your victory will directly aid us in our fight against Japanese fascism. Your cause is our cause. We read with emotion of the International Volunteers organized by people from every land, and we are glad that there are Chinese and Japanese in their ranks. Many comrades of the Chinese Red Army also wish to go to Spain to join you. . . . Were it not that we are face to face with the Japanese enemy, we would join you and take our place in your front ranks.

As many of you know, the Chinese Red Army has carried on a ceaseless and hard struggle for ten years. We fought without resources, through hunger and cold, with insufficient arms, ammunition, and medical supplies, until at last we won our victories. We know that you and your army are also passing through great hardships such as we also have passed through, and we are certain that you will be victorious. Our ten years’ struggle has proved that if a revolutionary people and their revolutionary army are not afraid of suffering, but continue to fight heroically and unyieldingly against the enemy, they will be victorious. . . .

This work is in the public domain because it is exempted by Article 5 of Chinese copyright law. This exempts all Chinese government and judicial documents, and their official translations, from copyright. It also exempts news on current affairs (the mere facts or happenings reported by the mass media, such as newspapers, periodicals and radio and television stations as defined in Article 5 of the Implementing Regulations of the Copyright Law of the People's Republic of China), and calendars, numerical tables, and other forms of general use and formulas.