75%

Littell's Living Age/Volume 170/Issue 2200/Eternity

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
For works with similar titles, see Eternity.
Littell's Living Age (1886)
by Stagnelius, translated by Edmund Gosse
Volume 170, Issue 2200 : Eternity
Stagnelius144073Littell's Living AgeVolume 170, Issue 2200 : Eternity1886Edmund Gosse

Up through the ruins of my earthly dreams
     I catch the stars of immortality;
     What store of joy can lurk in heaven for me?
What other hope feed those celestial gleams?
Can there be other grapes whose nectar streams
     For me, whom earth's vine fails? Oh! can it be
     That this most hopeless heart again may see
A forehead garlanded, an eye that beams?
Alas! 'tis childhood's dream that vanisheth!
     The heaven-born soul that feigns it can return
          And end in peace this hopeless strife with fate!
There is no backward step; 'tis only death
     Can still these cores of wasting fire that burn,
          Can break the chain, the captive liberate.

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse