Love at Sea

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Love at Sea
by Algernon Charles Swinburne, translated by Algernon Charles Swinburne
From the French Barcarolle.

We are in love’s land to-day;
      Where shall we go?
Love, shall we start or stay,
      Or sail or row?
There’s many a wind and way,
And never a May but May;
We are in love’s hand to-day;
      Where shall we go?

Our landwind is the breath
Of sorrows kiss’d to death
      And joys that were;
Our ballast is a rose;
Our way lies where God knows
      And love knows where.
We are in love’s hand to-day;
      Where shall we go?

Our seamen are fledged Loves,
Our masts are bills of doves,
      Our decks fine gold;
Our ropes are dead maids’ hair,
Our stores are love-shafts fair
      And manifold.
We are in love’s land to-day;
      Where shall we go?

Where shall we land you, sweet?
On fields of strange men’s feet,
      Or fields near home?
Or where the fire-flowers blow,
Or where the flowers of snow
      Or flowers of foam?
We are in love’s hand to-day;
      Where shall we go?

Land me, she says, where love
Shows but one shaft, one dove,
      One heart, one hand.
— A shore like that, my dear,
Lies where no man will steer,
      No maiden land.