by , translated by Manish Modi
| Mangala Sutra (meaning auspicious verses) also known as Mangala Carana or Mangalika is recited during Partikramana being part of main Avasyaka sutra of Jain prayer. It is often recited to seek blessings from Jain monks or after the end of sermon of a Jain monk or nun.|
|Prakrit text||English Transliteration||English Translation|
केवलीपण्णत्तो धम्मो मंगलं
kevaliipannatto dhammo mangalam
|There are four entities that are auspicious:
Embodied omniscient teachers (Arihantas) are auspicious
The liberated ones (Siddhas) are auspicious
Ascetics who control their senses are auspicious
The religion propounded by the omniscient ones is auspicious.
केवलीपण्णत्तो धम्मो लोगुत्तमो
kevaliipannatto dhammo loguttamo
|There are four entities which are excellent in the world:
Embodied omniscient teachers (Arihantas) are excellent in the world.
The liberated ones (Siddhas) are excellent in the world.
Ascetics who control their senses are excellent in the world.
The religion propounded by the omniscient ones is excellent in the world.
|चत्तारि सरणं पव्वज्जामि
अरिहंते सरणं पव्वज्जामि
सिद्धे सरणं पव्वज्जामि
साहू सरणं पव्वज्जामि
केवलीपण्णत्तं धम्मं सरणं पव्वज्जामि
|cattaari saranam pavvajjaami:
arihante saranam pavvajjaami
siddhe saranam pavvajjaami
saahu saranam pavvajjaami
kevaliipannattam dhammam saranam pavvajjaami
|I take shelter in four entities:
I take shelter in embodied omniscient teachers (Arihantas).
I take shelter in the liberated ones (Siddhas).
I take shelter in ascetics who control their senses.
I take shelter in the religion propounded by the omniscient ones.
|This work is in the public domain worldwide because it has been so released by the copyright holder.|