My Shack

From Wikisource
Jump to: navigation, search
My Shack (Meu Barracão)
by Noel Rosa, translated by Kirsten Weinoldt
Translation by Kirsten Weinoldt of Brazzil Magazine, 2000

Today makes almost a year
That I won't visit
My shack there in Penha
Which makes me suffer
Even to the point of crying
To remember the happiness
Which I used to feel
The strong bond of love
which held us
Now there is nobody
Who longs for Penha
More than I, I swear there isn't
There is nobody who
Can make me lose the knack
Just the longing for the shack
But there came from Penha
Today somebody
Who brought some news
From my shack
Which was not good
Already tired of waiting
Left the place
I'm afraid
He went looking for me
Now there is nobody
Who longs for Penha
More than I, I swear there isn't
There is nobody who
Can make me lose the knack
Just the longing for my shack

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work is in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 70 years or less.
Nuvola apps important.svg
It is not necessarily in the public domain in the United States if published from 1923 to 1977. For a US-applicable version, check {{PD-1996}} and {{PD-URAA-same-year}} for relevant use.
 
Translation:
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 2.5 License.

This page must provide all available authorship information.