O come, O come, Emmanuel
From Wikisource
| O come, O come, Emmanuel , translated by John Mason Neale |
Version 1[edit]
- O come, O come, Emmanuel,
- And ransom captive Israel,
- That mourns in lonely exile here
- Until the Son of God appear.
- Refrain:
- Rejoice! Rejoice! Emmanuel
- shall come to thee, O Israel.
- O come, Thou Rod of Jesse, free
- Thine own from Satan's tyranny;
- From depths of hell Thy people save,
- And give them victory over the grave.
- O come, Thou Day-spring, come and cheer
- Our spirits by Thine advent here;
- And drive away the shades of night
- And pierce the clouds and bring us light!
- O come, Thou Key of David, come,
- And open wide our heavenly home;
- Make safe the way that leads on high,
- And close the path to misery.
- O come, O come, Thou Lord of might,
- Who to Thy tribes on Sinai's height
- In ancient times once gave the law
- In cloud, and majesty, and awe.
Version 2 (revised by Thomas Alexander Lacey)[edit]
- O come, O come Emmanuel!
- Redeem thy captive Israel,
- That into exile drear is gone,
- Far from the face of God’s dear son,
- Refrain:
- Rejoice! Rejoice! Emmanuel
- Shall come to thee, O Israel.
- O come, thou branch of Jesse! Draw
- The quarry from the lion’s claw,
- From the dread caverns of the grave,
- From nether hell, thy people save.
- O come, O come, thou dayspring bright!
- Pour on our souls thy healing light,
- Dispel the long night’s lingering gloom,
- And pierce the shadows of the tomb.
- O come, thou lord of David’s key!
- The royal door fling wide and free;
- Safeguard for us the heavenward road,
- And bar the way to death’s abode.
- O come, O come, Adonai,
- Who in thy glorious majesty,
- From that high mountain clothed with awe,
- Gavest thy folk the elder law.