Page:United States Statutes at Large Volume 21.djvu/751

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.

CONVENTION—FBANCE. Dnonmznn 29, 1879. 72] remitter upon each sum of money déterminée par l’Administration du transmitted in pursuance of the pre- pays d’origine, et qui sera a la ceding article. charge de Pexpéditeur des fonds. This fee shall not, however, ex- Cette taxe ne devra pas toutefois Limit of fee oecd one and one half per cent. dépasser un et demi pour cent des upon the amounts constituting the sommes rondes qui formeront les · divisions in the schedule of fees. degrés de Péchelle de perception. Anrronn 3. Aerrorn 3. ThePostalAdministration, which L’Administration qui délivrera Disposal of com issues the orders, shall credit that, les mandats tiendra compte a1’Ad- mi¤¤i°¤¤· whichpays them,withacommission ministration qui les paiera d’un of three fourths of one per cent. upon droit de trois quarts dlun pour cent the total amount thereof du montant total de ces mandats. Aamrcmt 4. Anrrcnu 4. The amount of the orders shall Le montant des mandate sera Payment in gold he paid in by the remitters and versé par les déposants et payé aux °°l¤ °*` m°¤°5' of paid out to the beneficiaries in gold bénénciaires en monnaie d’o1·, ou °u"°“° "I“°‘ coin, or in other lawful money of en quelque autre monnaie légale de equal current value. meme valeur courante. In case at any time a paper cur- Toutefois, au cas ou, dans l’un Leg art<>ud¤r rency, inferior in value to gold coin, des deux pays circuleraitune papier P“Ym°“'°“· shall become a legal tender in either momiaie ayant cours legal, mais country, the Postal Administration d’tu1o valeur inférieure a cello de of that country is authorized to re 1’or, l’Administration de ce pays ceive and to pay it out in its deal- aurait la faculté de le recevoir et ings with the public, provided de Pemployer elle-meme dans ses account be taken of such diiference rapports avec le public, sous réserve of value. — de tenir compte de la diiférence des cours. Anrrom 5. Amrctn 5. The amount of each order must Le montant do chaque mandat Si? :1*3 be Gxpressed in the money of the sera exprimé en m0m1ale_dl1_payS £,€°c0"n,d,y Who}; 00¤11bI‘y in which payment is to be ou le paiement devra avoir lieu et Pa,.,,m.,_ made, but no order shall contain a ne devra pas comporter de_fraction iraction of a cent or of a demi- do demi-decime, (cmq centimes) ou decime, (five oentimes). de cent. _ . The rate of conversion of the Les bases de la conyersion do la mg1<;¤;'°F¤*°¤ °f m011i5y of the country of origin into monnaie du pays d’01t1g‘11lc GD 111011- Y ' that of the country of payment shall naie du pays de destination seront be fixed by the Administration of nxées par l'Adm1n1stration du pays the country of origin. d’origine. Amrorn 6, Amzrorn 6. T}16 1110116 orders issued by the Les maudats délivlés pat 10S blr PW°° of 9"d*2`5 FTCHGD postyoffices, as well as those reaux de posts francais 011 pM' 16S·§§°,g’yb§;,;bQ°;§m, NSR6d by the post ofiioes in the bureau; de poste américams, GD or commjwm Umtéd States, in pursuance of Ar- exécution de Particle 1°’ do I3: [116- ticle lst of the present Convention, sente Convention, et les acquits and the receipts entered thereon, donnés sur ces mandats ne pourshall not be subjected, under any ront, sous aucun prétexte eta quelpretext or claim, to any commission que titre que ce soit, etre soumis a or tax whatever, at the expense of un droit ou a une taxe quelconque the person entitled to receive pay- a la charge des destinataires des ment thereof. fonds. xxx-46