Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/74

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
AND ENGLISH.
53

Běukrěuh, coiled, or huddled in a heap, as a person or animal asleep, any thing lying in a heap in a hole.

Běulah, split, divided; to split, to cleave, to rend; Part, portion, side, quarter. Evidently derived from Bila, C. 473, a fissure, a rent, a perforation.

Iyo suluh kudu di beulahan, this fire wood must be split up.
Papan na beulah, the plank is split.
Sa beulah ti wetan, on the East side.

Beuleum, to burn, to consume with fire.

Běuli, to buy, to purchase; hanto kabeuli, I c'ant buy it, or literally it cannot be bought (by me).

Běulit, a turn or hitch of a rope or string; entangled; twisted or twined round. Kabeulit, entangled by a rope getting twisted round.

Běunang, to get, to obtain, to get possession of. Beunang na, what is got, the thing obtained.

Běuněur, full and good as grain or seed. Applied figuratively to any thing which turns out well and satisfactory. Bilang beuneur, truly said, no mistake. Pare na beuneur, the paddy is full in the grain.

Běuněur héjo, said of growing paddy, when the husks are full, but the grain still green.

Běung'ěut, the face of man or animal; the countenance.

Běungkak, swollen or risen slightly, as rivers by rain.

Běungkěut, a parcel or bundle, any thing tied together, as firewood, Paddy, vegetables etc. Di beungkeut, to tie together, to tie up.

Běuntah, awake, with the eyes open.

Běuntas, to break down, to demolish. Beuntas pager, to break down the fence, to exceed one’s authority, to use unlawful violence.

Běuntěur, a small fish in the rivers or in ponds, of a yellowish tinge. Barbus binolatus.

Běunyěur, small broken rice, the grains which are broken in pounding or grinding.

Běunying, a variety of wild fig tree. Ficus fistulosa.

Běurang, in the day time, the day time in contradistinction to night. Also applied as indicating an advanced period in the day, towards noon, and thus not very early in the morning. Early, not at a late period.

Běurat, heavy in weight; also used figuratively to indicate affection for any one. Bara, C. 461, heavy, weighty, important, of consequence. Batu beurat a heavy stone. Beurat ka anak éwé, having an affection for child and wife.

Běurat sangga, said of ripening paddy, heavy on the stem.

Běurěum, Red; verbally Ngabeureuman, to make red, that is to make any one ashamed of himself, to worst an adversary.