Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/84

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
16
ETYMOLOGICAL DICTIONARY
ambassador, Ger. amt, official position, etc. Ir. J., 154, 156, has amhas, in G. force.

àmhghar, affliction, Ir. amhgar; am- (not) +gar; cf. O. Ir. ingir, tristia, from gáire, risus. See gàir, laughter, for root. E. Ir. so-gar, do-gar, *χαρα (St.).

amhladh, distress, dismay (Hend.). See amhluadh.

amhlair, fool, boor, silly talker or behaver (Arg.); Ir. amhlóir, O. Ir. amlabar, mute; from am- (not) and labair, speak, q.v. Cf. suilbhir.

amhlaisg, bad beer, taplash:

amhluadh, confusion, distress:

amhra, wonderful; *am-porios (St.), ἄπειρος.

amhran, song, Ir. amhrán, abhrán, M. Ir. ambrán, Manx, arrane; see òran. Cf. Ir. amhra, eulogy, especially in verse; amhra, famous (Lec. 69).

amhsan (ansan), Dial osan, solan goose; from Lat. anser?

amhuil, like, as, Ir. amhluidh, O. Ir. amail, amal, O. W. amal, W. mal, Br. evel; from a Celtic samali-, which appears in samhail, q.v.

amhuilt, a trick, deceit (H.S.D., M'E. àmhuilt): Cf. aith-méla.

àmhuinn, oven, Ir. òigheann; borrowed from Eng. oven.

amlach, curled, amlag, a curl, M. Ir. amlach, from the prep. ambi-, as in mu, q.v.

amraidh, àmraidh (M'E.), cupboard, Ir. amri (O'B.), W. almari; all borrowed from Eng. (Gaelic from Sc. aumrie?) ambry and M.E. almarie, from O. Fr. almarie, from Lat. armarium, place of tools or arms, from arma.

an, a', the, Ir. an, O. Ir. in (mas. and fem.), a n- (neut.); a t- appears before vowels in the nom. masc. (an t-athair), and it is part of the article stem; a Celtic sendo-s (m.), sendâ (f.), san (n.). Sendo-s is composed of two pronominal roots, dividing into sen-do-; sen, judging by the neuter san, is a fixed neuter nom. or acc. from the Celtic root se (I. E. sjo, beside so-, allied to Ag. S. se, the, seó, now she. The -do- of sendo-s has been referred by Thurneysen and Brugmann to the pron. root to- (Eng. tha-t, Gr. τó); it is suggested that to- may have degenerated into do- before it was stuck to the fixed form sen. Sen-to- could not, on any principle otherwise, whether of accentuation or what not, produce the historical forms. It is best to revert to the older etymology, and refer do- to the pronominal root appearing in the Latin fixed cases (enclitic) -dam, -dem, (qui-dam, i-dem, etc.), the Gr. δέ, -δε (as in ὅ-δε, this), Ch. Sl. da, he. The difference, then, between Gr. ὅ-δε and Gaelic sen-do-s is this: the Gr. inflects