Page:Beowulf (Wyatt).djvu/34

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
10
BEOWULF.

210Fyrst forð gewāt;flota wæs on ȳðum,
bāt under beorge.Beornas gearwe
on stefn stigon;strēamas wundon
sund wið sande;secgas bǣron
on bearm nacanbeorhte frætwe,
215gūð-searo geatolīc;guman ūt scufon,
weras on wil-sīð,wudu bundenne.
Gewât þā ofer wǣg-holmwinde gefȳsed
flota fāmi-heals[1]fugle gelīcost,
oð þæt ymb an-tīd[2]ōþres dōgores
220wunden-stefnagewaden hæfde,
þæt ðā līðendeland gesāwon,
brim-clifu blīcan,beorgas stēape,
sīde sǣ-næssas;þā wæs sund liden
eoletes æt ende.Þanon up hraðe
225Wedera lēodeon wang stigon,
sǣ-wudu sǣldon;syrcan hrysedon,
gūð-gewǣdo;Gode þancedon,
þæs þe him ȳþ-lādeēaðe wurdon.
*Þā of wealle geseahweard Scildinga,Fol. 135a.
230sē þe holm-clifuhealdan scolde,
beran ofer bolcanbeorhte randas,
fyrd-searu fūslicu;hine fyrwyt bræc
mōd-gehygdum,hwæt þā men wǣron.
Gewāt him þā tō waroðewicge rīdan

  1. 218. Almost all editors read fāmig-heals, but the MS. form must be of significance for the pronunciation.
  2. 219. MS. ‘an tid.’ Grein’s Glossary gives: “ān-tīd f. hora prima?” Cosijn contends for an-tīd = and-tīd or ond-tīd, ‘corresponding time, the same time,’ so that the phrase would mean ‘about the same hour of the second day.’ So Heyne and Socin. Earle thinks “we ought to look rather at the phrase than at the words” (!), and objects to the hyphen. But without it we should expect ‘ymb āne tīd.’