Page:De Amicis - Heart, translation Hapgood, 1922.djvu/324

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
290
MAY

towers which had fallen bodily, and covered with a dense and confused mass of vegetation, which seemed like a furious throng, disputing the ground span by span; others collected in great groups, vertical and serrated, like trophies of titanic lances, whose tips touched the clouds; a superb grandeur, a prodigious disorder of colossal forms, the most majestically terrible spectacle which vegetable nature ever presented.

At times he was overwhelmed by a great stupor. But his mind instantly took flight again towards his mother. He was worn out, with bleeding feet, alone in the middle of this formidable forest, where it was only at long intervals that he saw tiny human habitations, which at the foot of these trees seemed like the ant-hills, or some buffalo asleep beside the road; he was exhausted, but he was not conscious of his exhaustion; he was alone, yet he felt no fear. The grandeur of the forest rendered his soul grand; his nearness to his mother gave him the strength and the hardihood of a man; the memory of the ocean, of the alarms and the sufferings which he had undergone and vanquished, of the toil which he had endured, of the iron constancy which he had displayed, caused him to uplift his brow. All his strong and noble Genoese blood flowed back to his heart in an ardent tide of joy and audacity. And a new thing took place within him,—while he had, up to this time, borne in his mind an image of his mother, dimmed and paled somewhat by the two years of absence, at that moment the image grew clear; he again beheld her face, perfect and dis- …}}