Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/130

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ностей, которые есть у вас. — None of these things will do. Ни одна из этих вещей не подходит.
□ They told him of the plan yesterday, but he'd have none of it. Они вчера сообщили ему свой план, но он и слышать об этом не желает.

nonsense вздор. What he plans to do is sheer nonsense. То, что он собирается делать — чистый вздор.

noon полдень. We eat at noon. Мы обедаем в полдень. • двенадцать часов (дня). He'll be here at noon. Он будет здесь в двенадцать часов (дня). — He is arriving on the noon train. Его поезд приходит в двенадцать часов (дня).

nor (See also neither) ни. I'm neither for it nor against it. Я ни за, ни против.

normal нормальный. Don't let the child out of bed until his temperature is normal. Не позволяйте ребёнку вставать, пока у него не установится нормальная температура. — He's a perfectly normal child. Он совершенно нормальный ребёнок.

north север. I'm from the North, but my friend is from the South. Я с севера, а мой товарищ с юга. • северный. There's a strong north wind today. Сегодня сильный северный ветер.

northern adj северный.

nose нос. He has a big nose. У него большой нос. — The nose of the plane lifted sharply. Самолёт резко задрал нос.
□ I have a cold in my nose. У меня насморк. • That reporter has a good nose for news. У этого репортёра хороший нюх.

not не. He's not going to be home today. Сегодня его не будет дома. — Not everyone can go to college. Университет не каждому доступен.

notation отметка. Make a notation on the calendar. Сделайте отметку в календаре.

note заметка. He can't speak without using notes. Он не умеет говорить, не заглядывая в свой заметки. — Today's paper has a note about the ship's arrival. В сегодняшней газете есть заметка о прибытии парохода. • заметить. He noted that there was a mistake. Он заметил там ошибку. • записать. His notes on the lecture are very good. Он хорошо записал лекцию. • записка. He just had time to write a short note. У него как раз хватило времени написать коротенькую записку. • нотка. There was a note of anxiety in her voice. В её голосе звучала нотка беспокойства. • нота. She sang the high notes very well. На высоких нотах её голос звучал очень хорошо. • расписка. I took a note for the amount of money he owed me. Я взял у него расписку на одолженные ему деньги.
to compare notes обменяться наблюдениями. We compared notes on the progress of the work. Мы обменялись наблюдениями о ходе работы.
to make note of отметить. Make a note of the time he left. Отметьте время его ухода.
to take notes делать заметки. I always take notes during the meetings. Я всегда делаю заметки на собраниях.

noted известный. He's a noted scientist. Он известный учёный.

nothing нечего. There is nothing for me to do. Мне (тут) нечего делать. • ничего. I can make nothing out of the book. Я ничего в этой книге не понимаю. — Can nothing be done? Неужели ничего нельзя сделать? — He said nothing about it to me. Он ничего мне об этом не сказал. • ничто. That's nothing compared to some things I've seen. Это ничто а сравнении с тем, что мне привелось видеть.
nothing less than просто-напросто. His words are nothing less than a lie. Его слова просто-напросто ложь.
□ He thinks nothing of driving eighty kilometers an hour. Ему нипочём гнать и по восемьдесят километров в час.

notice заметить. I didn't notice that picture before. Я этой картины раньше не заметил. • объявление. The police posted a notice about the missing child. Милиция вывесила объявление о пропавшем ребёнке. • извещение. The office will be closed until further notice. Контора будет закрыта впредь до дальнейшего извещения. • рецензия. Did you see the notices about the new play? Вы видели рецензию на новую пьесу?
at a moment's notice в любой момент. I can be ready at a moment's notice. Я могу быть готов в любой момент.
to give notice предупредить. You will have to give your employer two weeks' notice before you leave your job. При оставлении работы вы должны предупредить за две недели.
to serve notice объявлять. The store has served notice that all bills must be paid tomorrow. Магазин объявляет, что по всем счетам должно быть уплочено завтра.
to take notice замечать. Was any notice taken of his absence from the meeting? Кто-нибудь заметил его отсутствие на собрании?
□ That paragraph escaped my notice the first time I read the article. Я пропустил этот абзац, когда читал эту статью в первый раз.

notify известить. You might have notified me in time. Вы могли бы известить меня во-время.

notion представление. I haven't the faintest notion of what you're talking about. У меня нет ни малейшего представления, о чём вы говорите. • мысль. Get that notion out of your head. Выбросьте эту мысль из головы.

noun n существительное.

novel роман. Have any good novels come out lately? Вышли за последнее время какие-нибудь хорошие романы? • новый. That's a rather novel idea. Это довольно новая идея.

November n ноябрь.

now теперь. You must leave now, or you'll miss the train. Вы должны уже идти теперь, а то вы опоздаете на поезд. — From now on the work will be difficult. Вот теперь начнётся трудная работа. — Now we're sure to be late. Теперь мы уж наверняка опоздали. — Now you listen to me! А теперь слушайте, что я вам скажу! • сейчас. The doctor can see you now. Доктор может вас принять сейчас
just now только что. I saw him on the street just now. Я только что видел его на улице.
now and then время то времени. I see him now and then. Мы с ним встречаемся время от времени.
now that теперь, когда. Now that you mention it, I do remember seeing her. Теперь, когда вы об этом упомянули, я действительно вспоминаю, что видел её.
□ He ought to be here by now. Он должен был бы быть уже здесь. • Now that the rain has stopped, we can leave. Дождь уже прошёл, и мы можем идти.