Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/145

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

island is a possession of the United States. Этот остров входит в состав владений Соединённых Штатов. • имущество. He gave away all his possessions before he went in the army. Он раздал всё своё имущество перед поступлением в армию.

possibility n возможность.

possible возможно. Be here by nine if possible. Будьте здесь к девяти, если возможно.
the best possible самый лучший. He'll get the best possible care in this hospital. В этой больнице за ним будет самый лучший уход.
□ We'd better be prepared for a possible shower. Нам надо приготовиться на случай, если будет ливень.

possibly adv возможно.

post кол. The fence needs some new posts. Забор нуждается в нескольких новых кольях. • вывесить. Post it on the bulletin board. Вывесите это на доске для объявлений. • пост. The two soldiers were arrested for being away from their posts. Эти два солдата попали под арест за отлучку с поста. — He has just been appointed to a new post, in the government. Он только что был назначен на новый правительственный пост. • гарнизон. The whole post was notified of the change in rules. Весь гарнизон был уведомлен о перемене правил. • поставить. Troops were posted to guard the bridge. Для охраны моста был поставлен военный отряд.

postage почтовая оплата. Do you need any postage on that letter? Это письмо подлежит почтовой оплате?
□ There's two kopecks' postage due on this letter. За это письмо надо доплатить две копейки.

postal service почта. The postal service here isn't too good. Почта здесь работает неважно.

post office почта. I'll mail your package when I go to the post office tomorrow. Я отправлю ваш пакет завтра, когда пойду на почту.

pot кастрюля. There's a pot of soup on the stove. На плите стоит кастрюля с супом. • горшок. There is a row of flower pots on the porch. На веранде стоит ряд цветочных горшков.
□ She has a pot of tea ready for us. У неё для нас готов чай.

potato (potatoes) n картофель, картошка.

poultry n домашняя птица.

pound колотить. We pounded on the door for five minutes before they heard us. Мы колотили в дверь пять минут, пока они нас услышали. • разбить. They pounded the rock into small pieces. Они разбили камень на мелкие куски.

pour налить. Please pour me a cup of coffee. Пожалуйста, налейте мне чашку кофе. • хлынуть. The crowd poured out of the theater. Толпа хлынула из театра. • лить. Don't go out; it's pouring. Не выходите: дождь так и льёт.

poverty n бедность.

powder пудра. I need some powder and lipstick. Мне нужна пудра и губная помада. • напудриться. Pardon me, I have to go powder my nose. Простите, мне надо пойти напудриться. • порошок. Try a little of this powder in your shoes. Попробуйте насыпать немного этого порошка в ботинки. • порох. There is enough powder here to blow up the whole town. Здесь достаточно пороху, чтобы взорвать весь город. • пороховой. He works at the powder plant. Он работает на пороховом заводе.

power сила. I'll do everything in my power. Я сделаю всё, что в моих силах. • мощность. How much power does this machine have? Какова мощность этой машины? • энергия. This factory uses a lot of electric power. Этот завод расходует массу электрической энергии. • власть. That party wasn't in power very long. Эта партия не долго была у власти. • держава. Our nation is one of the world powers. Наша страна одна из великих держав.
□ His powers of concentration are amazing. Он удивительно умеет сосредоточиться.

powerful adj мощный, сильный.

practical практический. It's a good suggestion, but it's not practical. Это предложение хорошее, но не практическое. • практичный. Your friend is a very practical man. Ваш друг очень практичный человек.

practically собственно говоря. We're practically there now. Мы уже, собственно говоря, приехали. • фактически. He's practically the manager here. Фактически он здесь заведующий. • почти. That's practically the way I would have done it. Я бы это сделал почти так же. • практически. Let's look at things practically. Давайте подойдём к делу практически.

practice практика. The new doctor has only a small practice. У нового доктора очень небольшая практика. • поупражняться. I need a little more practice before I can take you on. Мне надо ещё немного поупражняться, прежде чем бороться с вами. • упражняться. He's practicing his piano. Он упражняется на рояле. • навык. I used to play a good game of tennis, but I'm a little out of practice now. Я когда-то хорошо играл в теннис, но теперь немного потерял навык.
in practice по существу (in fact). The law sounds harsh, but in practice it is very fair. Закон кажется строгим, но по существу он очень справедлив.
to practice law заниматься адвокатской деятельностью. How long have you been practicing law? С каких пор вы занимаетесь адвокатской деятельностью?
□ I'm out of practice because I haven't touched a piano in years. У меня пальцы не идут, я годами не прикасался к роялю. — I make it a practice to get to work early. Я поставил себе за правило начинать работу рано.

praise похвалить. My teacher praised me for my good record. Учитель похвалил меня за хорошие успехи. • похвала. He got a lot of praise for his work. Он получил много похвал за свою работу.

pray v молиться.

prayer n молитва.

preach v проповедовать.

preacher n проповедник.

precious adj драгоценный.

prefer v предпочитать.

premium премия. I pay the premium on my insurance quarterly. Я плачу страховую премию каждые три месяца.
at a premium большой спрос. Houses are at a premium where I live. Там, где я живу, на дома очень большой спрос.
□ I got the lamp as a premium for selling the most magazines. Эту лампу я получил в награду за то, что продал больше журналов, чем все.