Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/170

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

seven n, adj семь.

seventeen n, adj семнадцать.

seventh adj седьмой.

seventy n, adj семьдесят.

several несколько. I want to stay for several days. Я хочу остаться несколько дней.

severe тяжёлый. I just got over a severe illness. Я только что оправился от тяжёлой болезни. • основательный. This motor will have to undergo a severe test. Этот мотор надо будет подвергнуть основательному испытанию. • суровый. Is it severe in the winter here? Здесь зима суровая? • строгий. Don't be so severe with the child. Не будьте так строги с ребёнком. — That building has very severe lines. У этого здания очень строгие линии.

sew шить. Do you know how to sew? Вы умеете шить? • шитьё. She makes her living by sewing. Она зарабатывает на жизнь шитьём.
to sew on пришить. Please sew the buttons on. Пожалуйста, пришейте пуговицы.
to sew up зашить. Sew up the seam. Зашейте этот шов.

sex пол. What sex is the puppy? Какого пола этот щенок?
□ That actress has a lot of sex appeal. Эта артистка очень соблазнительная женщина.

shade тень. Let's stay in the shade. Давайте останемся в тени. — Light and shade are well balanced in this painting. На этой картине свет и тени хорошо распределены. • тенистый. This is a fine shade tree. Это тенистое дерево. • заслонить. Shade your eyes from the glare. Заслоните глаза от этого резкого света. • затмевать (to put in the shade). She puts her sister completely in the shade. Она совершенно затмевает свою сестру. • заретушировать. Shade this part a little more. Заретушируйте эту часть ещё немного. • оттенок. I like this shade of red. Мне нравится этот оттенок красного. — The wool we carry shades from pink to red. У нас имеется шерсть всех оттенков, от красного до розового. • штора. Pull down the shades. Опустите шторы. • чуть-чуть. This hat is a shade more expensive than I thought. Эта шляпа чуть-чуть дороже, чем я думал.

shadow тень. This tree casts a long shadow in the afternoon. В послеобеденные часы это дерево бросает длинную тень. — He's just a shadow of his former self. От него одни тень осталась — There is not a shadow of doubt about the truth of the story. У меня нет и тени сомнения в достоверности этой истории. • следить (to watch). I had the feeling someone was shadowing me. Мне показалось, что кто-то следит за мной.

shake (shook, shaken) трясти. He took the child by the shoulders and shook him. Он схватил ребёнка за плечи и начал его трясти. — He was shaking with fever. Его трясло от лихорадки. • потрясти. I was deeply shaken by her death. Я был глубоко потрясён её смертью. • взбалтывать. Shake the bottle well before using. Перед употреблением — взбалтывать. • сорвать. The wind has shaken all the leaves off the trees. Ветер сорвал все листья с деревьев.
to shake hands пожать руку. We didn't get a chance to shake hands with the hostess. Нам так и не удалось пожать руку хозяйке.
to shake off стряхнуть. He finally shook off his depression. Он наконец стряхнул с себя уныние.
□ The mud will shake off your shoes easily when it dries. Когда грязь высохнет, она легко счистится с ботинок. • The news shook him out of his indifference. Это известие вывело его из состояния безразличия. • He answered "No" with a shake of his head. В ответ он отрицательно покачал головой.

shaken See shake.

shall (See also will) □ Shall I wait? Мне подождать? • Shall I close the window? Закрыть окно? • Let's have dinner now, shall we? Не пообедать ли нам теперь?

shallow мелкий. Don't be afraid, the river is shallow here. Не бойтесь, здесь реки мелкая. • поверхностный. She is such a shallow person! Она очень поверхностный человек.

shame стыд. He hid his face in shame. Он спрятал лицо от стыда.
□ He puts out such a great quantity of work an hour that he puts us all to shame. Нам просто стыдно стало, когда мы услышали, сколько он вырабатывает в час.

shape очертание. Isn't the shape of that mountain odd? Не правда ли, у этой горы странные очертания? • состояние. I'm in bad shape today. Я сегодня в плохом состоянии. • порядок. Put the closet in shape. Приведите шкаф в порядок. • налаживаться. How are things shaping up? Ну, как у вас всё налаживается?
to take shape оформляться. Their plan for the dam is taking shape. План плотины уже начинает у них оформляться.

share часть. You'll have to do your share of the work. Вам придётся сделать вашу часть работы. • доля. Pay your share of the bill. Заплатите свою долю по счёту. • поделить. Let's share the pie. Давайте поделим этот пирог. • акция. How many shares of stock do you hold in that company? Сколько у вас акций этой фирмы?
□ May I share your table? Можно мне присесть к вашему столу? • They shared the secret. Они были посвящены в эту тайну.

sharp острый. Is there a sharp knife in the drawer? В этом ящике есть острый нож? — I need a pencil with a sharp point. Мне нужен остро отточенный карандаш. — He's got a sharp mind. У него острый ум. — I've had a sharp pain in the side all day. У меня целый день была острая боль в боку. • крутой. Sharp turn ahead. Впереди крутой поворот. • резкий. The wind is rather sharp this morning. Сегодня довольно резкий ветер. • резко. Their views are in sharp contrast to what they were before. Их теперешние взгляды резко отличаются от прежних. • ровно. We have to be there at five o'clock sharp. Мы должны там быть ровно в пять.
sharp words резкости. They never let a day go by without some sharp words passing between them. Дня не проходит, чтоб они не наговорили друг другу резкостей.

shave побриться. I went to the barber for a haircut and shave. Я сходил к парикмахеру постричься и побриться. — I have to shave. Мне надо побриться. • побрить. He shaved my neck for me. Он мне побрил затылок. • остругать. Use a plane to shave the edge of the door. Остругайте край двери рубанком. • настругать. If you shave the soap it will melt faster. Если вы мыло настругаете, оно быстрее растворится.

she она. Where did she go? Куда она ушла? — She's not the one I met. Это я не её встретил. — Find out what she