Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/31

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

coat for me. Пожалуйста, почистите мне пальто — I must brush my teeth. Мне нужно почистить зубы. • отогнать. He brushed away the fly. Он отогнал муху. • сбросить. I brushed the plate off the table and broke it. Я сбросил тарелку со стола, и она разбилась. • отмахнуться. He brushed my protests aside. Он отмахнулся от моих протестов. • кустарник. The workmen are cutting the brush. Рабочие расчищают кустарник.
to brush up освежить в памяти. I am brushing up on my French. Я стараюсь освежить в памяти мой знания французского языка.
□ My sleeve brushed against the paint. Я вымазал рукав свежей краской. • She brushed past us without seeing us. Она прошли мимо, не заметив нас.

bubble n пузырь.

bucket n ведро.

bud почка. The buds were killed by the late frost. Поздний мороз побил все почки.
budding начинающий. He's a budding author. Он начинающий писатель.
□ Everything is beginning to bud now. Повсюду уж набухают почки.

bug n жук.

build (built, built) строить. They are building a new house. Они строят новый дом. • построить. They built a bridge across the river. Они построили мост через реку. — The ship was well built. Пароход был хорошо построен.
built-in вделанный. The apartment has built-in book-cases. В этой квартире есть вделанные в стену полки для книг.
to build a fire разводить огонь. Please build a fire in the fireplace. Пожалуйста, разведите в камине огонь.
to build a nest вить гнездо. Some swallows are building a nest under our roof. Ласточки вьют гнездо под нашей крышей.
to build up создать. He is trying to build up a reputation. Он старается создать себе хорошую репутацию.
□ He has a good build. Он хорошо сложён.

building здание. What is that building? Что это за здание? • постройка. Behind the house are three small buildings. За домом есть три небольших постройки. • строить. There's been a lot of building here recently. Здесь в последнее время много строили.

built See build.

bulb (электрическая) лампочка. The bulb in the kitchen burned out. В кухне перегорела (электрическая) лампочка. • луковица. I can send you bulbs if you want to plant tulips. Я пошлю вам луковиц, если вы хотите сажать тюльпаны.

bull n бык.

bullet n пуля.

bulletin n бюллетень.

bump наткнуться. He bumped into the chair in the dark. Он наткнулся на стул в темноте. • столкновение. You could hear the bump a block away as the two cars collided. Грохот от столкновения этих двух машин был слышен за целый квартал. • шишка. Where did you got that bump on your head? Как вы ухитрились набить себе такую шишку на голове? • наскочить. Guess who I bumped into yesterday? Угадайте, на кого я вчера (случайно) наскочил?

bunch букет. I will take two bunches of flowers. Я возьму два букета цветов. • кисть. How much is this bunch of grapes? Сколько стоит эта кисть винограда. • связка. She has lost a bunch of keys. Она потеряла связку ключей. • сбиться в кучу. The children bunched together in fright. Дети от испуга сбились в кучу.

bundle пакет. Is that bundle too heavy to carry? Этот пакет для вас не слишком тяжёл?
to bundle off выпроводить. We bundled my mother-in-law off to her sister. Мы выпроводили тёщу к её сестре.
to bundle up закутаться. It's cold today; you'd better bundle up. Сегодня холодно, закутайтесь хорошенько.

burden обуза. This extra work is such a burden to me! Эта дополнительная работа — страшная обуза для меня.
□ I wish I weren't burdened with so many responsibilities. Если бы только на мне не лежало столько обязанностей.

bureau комод. The bottom drawer of the bureau is stuck. Нижний ящик комода не выдвигаетсл. • учреждение. My brother got a job in one of the government bureaus. Мой брат получил работу в одном из государственных учреждений.

burn сжечь. They burned their old papers. Они сожгли свои старые бумаги. • жечь. This mustard burns my tongue. Эта горчица жаёт язык. • подгорать. This cook often burns the meat. У этой кухарки мясо часто подгорает. • выжечь. The acid burned a hole in his coat. Кислота выжгла дыру в его халате. • ожог. This burn hurts badly. Этот ожог страшно болит.
to burn down сгореть дотла. Their home burned down. Их дом сгорел дотла.
to burn oneself out погубить своё здоровье. If he doesn't get more sleep he will burn himself out. Если он не будет спать больше, он погубит своё здоровье.
to burn out перегореть. This bulb has burned out. Эта лампочка перегорела. • сгореть. The factory was burned out. Эта фабрика сгорела.
to burn up сгореть. His books were burned up in the fire. Его книги сгорели во время пожара. • сгореть дотла. This barn burned up last year. В прошлом году этот амбар сгорел дотла.
to get burned up вскипеть. I got burned up when ho said that to me. Я вскипел, когда он мне это сказал.
□ Don't interfere or you'll get your fingers burned. He вмешивайтесь в это дело, а то впутаетесь в неприятности. • He was burning with anger. Он весь кипел от гнева. • The sidewalk is burning hot. Тротуар раскалён.

burst (burst, burst) лопаться. In the winter these pipes often freeze and burst. Зимой эти трубы часто замерзают и лопаются. • лопнуть. The tire was old and soon burst. Шина была старая и скоро лопнула. • взорваться. A bomb had burst in the next block. Бомба взорвалась в соседнем квартале. • прорвать. Last year the dam burst. В прошлом году эту плотину прорвало. • взрыв. There was a burst of applause after his speech. После его речи раздался взрыв аплодисментов.
to burst into ворваться. He burst into the room. Он ворвался в комнату.
to burst into flame вспыхнуть. The airplane burst into flame. Самолёт вспыхнул и загорелся.
to burst out вывалиться. All the contents burst out of the trunk. Всё содержимое сундука вывалилось.
to burst out laughing, to burst into laughter расхохотаться.