Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/358

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

масштаб ([-ašt-]) scale. Есть у вас карта крупного масштаба? Have you got a large-scale map? — У нас всё строится в большом масштабе. We build things on a large scale here.

математика mathematics.

матери See мать.

материал or матерьял material. Захватите с собой перевязочный матерьял. Take the first-aid material with you. — Он собирает материал для книги. He's collecting material for his book. — Это сделано из хорошего материала. This is made of good material. • cloth. Он мне прислал материал на пальто. He sent me some cloth for an overcoat.

материализм materialism.
диалектический материализм dialectical materialism.

материалистический materialistic.

материальный or матерьяльный financial. В материальном отношении он устроился неплохо. He's fixed pretty well from a financial point of view.
материальный склад warehouse. Он у нас заведует материальным складом. He takes care of our warehouses.
материально financial. Я в этом деле материально не заинтересован. I have no financial interest in this business.

материк (-а) continent.

материя fabric. Эта материя шерстяная? Is this a woolen fabric? • matter. Мне надоело говорить о высоких материях. I'm tired of speaking about such lofty matters. • subject. Это ужасно скучная материя. This is a very dull subject.

матовый frosted. Дайте мне две матовых лампочки в пятьдесят свечей. I want two frosted fifty-watt bulbs.
□ А нет ли у вас галстука того же цвета, только матового? Have you ties in the same color but somewhat duller?

матрац mattress.

матрос sailor.

матч (M) game. Вы пойдёте на футбольный матч? Will you come to the soccer game? • tournament. Я играл в заключительном теннисном матче. I played in the finals of the tennis tournament.

мать (матери, P матери, матерей F) mother. Вы часто пишете матери? Do you write to your mother often?
крёстная мать godmother. Она его крёстная мать. She's his godmother.
□ Мать честная, ну и дела тут делаются! My goodness! What's going on here? • Поторапливайся, мать, поезд отходит. Hurry, ma'am, the train's leaving.

махать (/машу, машет/pct: махнуть/) to wave. Кто это машет нам из окна? Who's that waving to us from the window? • to wag. Собака радостно машет хвостом. The dog is wagging its tail happily.

махнуть (pct of махать) to wave. Махните шофёру, и он остановит машину. Wave to the driver and he'll stop the car.
□ (no dur) махнуть рукой (на кого-нибудь) to give up (on someone). *Мы уже давно махнули на него рукой — он неисправим. We gave up on him long ago. He's impossible.
□ Давайте махнём на Кавказ. Let's pack up and go to the Caucasus.

махорка Makhorka (coarse tobacco). Он набил трубку махоркой и с удовольствием закурил. He filled his pipe with makhorka and lighted up with great satisfaction.

мачеха stepmother.

мачта mast.

машина machine. Он легко научился работать на новой машине. He easily learned how to run the new machine. — Дайте мне эти платки, я их обрублю на машине. Give me those handkerchiefs. I'll hem them by machine. • car. Мы заедем за вами на машине. We'll call for you by car.
машины machinery. У нас на заводе все машины советского производства. All the machinery in our plant was made in the USSR.
паровая машина steam engine.
швейная машина sewing machine.

машинист engineer.

машинистка typist. Я ищу машинистку-стенографистку. I am looking for a typist-stenographer.

машинка typewriter. Где бы мне купить подержанную машинку? Where can I buy a second-hand typewriter? • clipper. Он меня стриг и ножницами и машинкой. He cut my hair with scissors and a clipper. • machine. А швейной машинки у вас нет? Don't you have a sewing machine?

машинный machine.
машинное оборудование mechanical equipment.
машинно-тракторная станция (See МТС, Appendix 9) machine-tractor station.
машинные части machine parts.

машиностроение manufacturing of machines.

машу See махать.

маяк (-а) lighthouse.

мебель (F) furniture.

меблированный (ppp of меблировать) furnished. Где тут сдаются меблированные комнаты? Where can I find furnished rooms?

меблировать (both dur and pct) to furnish. Квартира у нас есть, но её ещё надо меблировать. We have an apartment, but we've still got to furnish it.

мёд (P меды/g -у, в меду, на меду/) honey. У нас есть мёд в сотах. We have honey in combs here.
□ *Вашими бы устами да мёд пить. I hope to God you're right.

медаль (F) medal. Наши свиньи получили золотую медаль на выставке. Our hogs received a gold medal at the exposition. — Он окончил среднюю школу с золотой медалью. He received a gold medal when he graduated from high school.
□ *Это оборотная стороне медали. This is the dark side of the picture.

медведь (M) bear. Есть у вас в лесу медведи? Are there any bears in these woods? • clumsy. *Ах, какой я медведь! Сломал вашу любимую чашку. Gosh, I'm clumsy; I broke your favorite cup.
□ *Нечего делить шкуру неубитого медведя. Don't count your chickens before they're hatched.

медицина medicine.

медицинский medical. У нас медицинская помощь бесплатная. We receive free medical care.
медицинская сестра See медсестра.
□ Принесите медицинское свидетельство. Bring a doctor's certificate.

медленный slow. Это очень медленный процесс. It's a very slow process.