Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/366

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

мрачно sullenly. Он мрачно взглянул на нас и ничего не ответил. He glanced at us sullenly and didn't say a word.
□ Почему у вас такое мрачное настроение? Why are you in such a blue mood today?

мстить (pct: ото-) to get even. Он поклялся, что будет мстить всю жизнь. He swore that he would spend his whole life getting even.

МТС ([em-te-es] indecl M) (машинно-тракторная станция) Machine Tractor Station.

мудрёный (sh -на, -о, -ы) difficult, hard. Это дело не мудрёное. It's not a difficult thing to do.
мудрено hard, difficult. На эти деньги мудрено прожить с семьёй. It's hard to support a family on this money.
□ Он мудрёный человек. He's a hard man to figure out. • *Утро вечера мудренее. You can think better after a night's sleep. • Не мудрено, что вы его не узнали, он очень сильно изменился. It's no wonder you didn't recognize him; he's changed a lot. • Мудрено ли простудиться в такой холод? It's easy to catch cold in such cold weather.

мудрость (F) wisdom.

мудрый (sh мудр, -дра) wise. Это очень мудрое решение. That's a very wise decision.
мудро wisely. Это вы мудро рассудили. You judged that wisely.

муж (P мужья, -жёй, -жьям) husband.

мужество courage. У меня не хватило мужества сказать ей всю правду. I didn't have the courage to tell her the whole truth.

мужик (-а) muzhik, peasant.

мужской men's. Здесь отдел мужского платья. This is the men's clothing department. — Мужская уборная направо. The men's room is to the right.

мужчина (M) man. Нам нужны двое мужчин и одна женщина для этой работы. We need two men and a woman for this job. — Будьте мужчиной! Be a man!
Для мужчин Men's Room.

музей museum.

музыка music. Вы любите музыку? Do you like music?
□ *Вы мне всю музыку испортили. You upset the apple cart. • *Теперь пошла совсем другая музыка. It's a different story now.

музыкальный musical.

музыкант musician.

мука flour. Возьмите пшеничной муки тонкого размола. Take some finely ground wheat flour.
□ *Ничего, перемелется — мука будет. Never mind; it'll come out all right.

мука suffering. Зачем мне переносить все эти муки? Why should I go through all this suffering? • Мука мне с ним! I have so much trouble with him!

мундштук (-а) cigarette holder. Подарите ему серебряный мундштук. Give him a silver cigarette holder as a gift. • bit. Поправьте мундштук у вашей лошади. Fix the bit in the horse's mouth.

муравей (-вья) ant.

мускул muscle.

мусор garbage. А куда мусор выбрасывать? Where should I put the garbage? • rubbish. Что это за мусор у меня под столом? What is all this rubbish under my desk?

мутный (sh -тна/-тны/) cloudy. Вода в этом пруде мутная. The water in the pond is cloudy. • dull. Отчего у вас сегодня такие мутные глаза? Why is there such a dull look in your eyes today?
□ *Он любит в мутной воде рыбу ловить. He's always ready to take unfair advantage of a situation. • У меня как-то мутно на душе. I feel blue.

муха fly. У вас тут очень много мух. You certainly have a lot of flies around here. — Он такой человек, что и мухи не обидит. He's the sort of person that wouldn't hurt a fly.
□ *Ну что это вы из мухи слона делаете? Now why do you make a mountain out of a molehill? • *Ваш приятель сегодня, кажется, под мухой. It looks as if your friend had one drink too many today.

мучить (/мучаю, мучает/) to torture. Ну чего вы меня мучаете ! Why do you torture me?
□ Меня мучит жажда. I'm terribly thirsty.

-ся to suffer. Она всю жизнь мучилась. She suffered all her life. • to wrestle. Охота вам мучиться над этим вопросом! Why do you want to wrestle with this problem?
□ Он мучился угрызениями совести. His conscience bothered him.

мучное (AN) starchy foods. Вам нельзя мучного. You mustn't eat starchy foods.

мучной of flour.
мучной мешок flour bag.

мха See мох.

мчать (мчу, мчит)

-ся to race. Поезд мчался с большой быстротой, нагоняя опоздание. The train raced at great speed to make up for the delay. • to rush. Куда вы мчитесь? Where are you rushing to? • to shoot. Машина мчалась по шоссе. The car shot up the road.
□ Как быстро мчится время! How time flies! -

мщу See мстить.

мы (gal нас, d нам, i нами, §21) we. Мы приехали сюда сегодня. We arrived here today. — Всё это будет исполнено нами в точности. We'll do all this exactly the way it's wanted. — Нас там было трое. There were three of us there. — Нас просили быть в конторе в четыре часа. They asked us to be in the office at four o'clock. — Он хочет пойти с нами в театр. He wants to go to the theater with us. — Будете когда-нибудь вспоминать о нас? Will you ever think of us?
□ Мы с братом очень похожи. My brother and I look very much alike. • Мы с товарищем хотели бы у вас остановиться. My friend and I would like to stay at your place. • Приходите к нам завтра. Come to our house tomorrow. • Расскажите подробно, нам всё интересно. Tell us all the details; we'd like to hear all about it.

мылить (pct: на-) to soap. Она долго мылила руки. She soaped her hands for a long time.

мыло (P мыла) soap. Вам простого мыла, или туалетного? What do you want, kitchen soap or toilet soap? — Вам надо мыться дегтярным мылом. You have to use tar soap. • lather. Дайте лошади отдохнуть, она вся в мыле. Let the horse rest; he's all covered with lather.
мыло для бритья shaving soap.

мыльный soapy. Здесь есть мыльная вода, — вам нужно? Here's some soapy water. Do you need it?

мыс cape. Сейчас мы завернём за мыс и выйдем в открытое