Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/37

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

cell Камеpa. There were many prisoners in the cell. В камере было много заключённых. • клетка. Let's look at these cells under the microscope. Давайте рассмотрим эти клетки под микроскопом.

cellar n погреб.

cement цемент. Mix more sand into the cement. Примешайте ещё песку в цемент. • цементный. The cement walk is still soft. Цементная дорожка ещё не затвердела. • склеить. Don't worry about the cup; we can have it cemented. Не огорчайтесь, мы можем дать эту чашку склеить. • цементировать. The cellar has just been cemented. Подвал только что цементировали. • скрепить. The conference cemented friendly relations between the two nations. эта конференция скрепила дружбу между обеими странами.

cent n цент.

center середина. Aim for the center of the target. Цельтесь в середину мишени. • сосредоточить. All his thoughts were centered on her. Все его мысли были сосредоточены на ней. • центр. Where is the shopping center? Где здесь торговый центр? — Who's playing center? Кто играет в центре.
□ Isn't this city an industrial center? Разве этот город не промышленный центр?

central центральный. Does this building have central heating? Есть в этом доме центральное отопление? • главный. He has left out the central point. Он пропустил главный пункт. • телефонная станция. Central doesn't answer the telephone signal. (Телефонная) станция не отвечает.
□ This hotel has a central location near the store. эта гостиница расположена в центре города, вблизи от магазинов.

century n столетие.

ceremony церемония. Were you present at that ceremony? Вы присутствовали на этой церемонии?
wedding ceremony венчание. Where will their wedding ceremony take place? Где будет венчание?
□ You don't have to stand on ceremony at our house. В нашем доме вы можете держать себя совершенно свободно.

certain наверно. I'm certain that I can come. Я знаю наверно, что я смогу придти. • уверенный. I'm not at all certain that he'll be there. Я совсем не уверен в том, что он там будет.
for certain с уверенностью. It's a good book, but I can't say for certain that you'll like it. Это хорошая книга, но я не могу с уверенностью сказать, что она вам понравится.

certainly конечно. Certainly, I'll do it for you. Конечно, я это для вас сделаю. • действительно. She certainly has a lot of friends. У неё действительно много друзей.

certificate удостоверение. He has to sign that certificate. Он должен подписать это удостоверение.

chain цепь. I need a new chain for my bike. Мне нужна новая цепь для велосипеда. — They drove along the mountain chain. Они ехали вдоль горной цепи. • цепочка. He wears a watch on a gold chain. Он носит часы на золотой цепочке. • на цепи. The dog was chained all night. Собака была всю ночь на цепи. • ход. I haven't kept up with the chain of events. Я не следил за ходом событий. • сеть. He operates a chain of restaurants. Он заведует сетью ресторанов (одной фирмы).

chair стул. This is a more comfortable chair. Этот стул удобнее. — The bedroom has four chairs and one bed. В спальне четыре стула и одна кровать. • кресло. Please sit down in this (arm)chair. Пожалуйста, сядьте в это кресло. • председатель. Will the chair overrule this motion? Товарищ председатель, прошу отбросить это предложение. • кафедра. He holds the chair of anthropology at the University of Leningrad. Он занимает кафедру антропологии в Ленинградском университете.

chairman (chairmen) n председатель.

chalk мел. Write with chalk. Пишите мелом.
to chalk up You can chalk that up to experience. За науку приходится платить.

chamber палата. I was a member of the chamber of commerce in my home town. Я был членом торговой палаты в моём родном городе. — The Supreme Soviet of the USSR consists of two chambers. Верховный совет СССР состоит из двух палат. • камерный. The program tonight consists exclusively of chamber music. Программа сегодняшнего вечера состоит исключительно из камерной музыки.
chamber pot ночной горшок. The chamber pot is kept under the wash stand. Ночной горшок в шкапчике под умывальником.

chance возможность. Give me a chance to explain it to you. Дайте мне возможность объяснить вам это. — Is there any chance of catching the train? Есть ещё какая-нибудь возможность поспеть к поезду? • шанс. I believe you have a good chance to succeed. Я полагаю, что у вас (имеются) большие шансы на успех. • попробовать. He may not be in, but we'll chance it. Возможно, что его нет дома, но мы всё-таки попробуем зайти.
by chance случайно. I met him by chance. Я встретил его случайно.
to take a chance попытаться. Shall we take a chance on doing it ourselves? He попытаться ли нам сделать это самим?

change переменить. We had to change the right front tire. Нам пришлось переменить правую переднюю шину. • пересадка. We have to change at the next station. У нас пересадка на следующей станции. • изменить. We may have to change our plans. Возможно, что нам придётся изменить наши планы. • измениться. You have changed a lot since I last saw you. Вы очень изменились с тех пор, как я видел вас в последний раз. • разменять. Can you change a hundred-ruble bill for me? Вы можете разменять мне сторублёвую бумажку? • менять. Do you change American money? Вы меняете американские деньги? • сдача. Here's your change. Вот ваша сдача. • перемена. They're waiting for a change in the weather. Они ждут перемены погоды.
to change clothes переодеваться. She is changing her clothes now. Она сейчас переодевается.
to change hands менять владельцев. This house has changed hands several times. Этот дом несколько раз менял владельцев.
to change one's mind передумать. I had thought of staying here, but I changed my mind. Я собирался здесь остаться, но передумал.
to change one's tune запеть на другой лад. He used to talk against me, but now he has changed his tune. Он одно время нападал на меня, но теперь запел на другой лад.

channel пролив. Can you name another channel besides the English Channel? Какие ещё проливы вы знаете, помимо Ламанша? • путь. Did you send that application through the proper channels? А вы послали это заявление пра-