Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/381

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ненормальный abnormal. Она выросла в ненормальных условиях. She grew up under abnormal conditions. • cracked. Он какой-то ненормальный. He's somewhat cracked.
ненормально abnormally. Цены ненормально высоки. Prices are abnormally high.

ненужный (sh -жна) unnecessary. Положите ненужные вещи в шкаф. Put everything unnecessary in the closet.
□ Вы мне сегодня больше ненужны. I don't need you any more today.

необразованный uneducated.

необходимость (F) need. В этом нет никакой необходимости. There's no need for it.

необходимый indispensable. Переводчик нам необходим. An interpreter is indispensable to us. • obvious. Я сделал все необходимые выводы. I came to the obvious conclusion.
необходимое necessary. Возьмите о собой только самое необходимое. Take along only what's absolutely necessary.
необходимо it's necessary. Необходимо срочно снестись с ним по телефону. It's necessary that we contact him by phone immediately.
□ Мне совершенно необходимо с вами поговорить. I've just got to talk to you.

необыкновенный unusual. Со мной случилось необыкновенное происшествие. Something unusual happened to me.
необыкновенно unusually. Эта книга необыкновенно хорошо написана. This book is unusually well written.

неожиданность (F) surprise. Вот приятная неожиданность! What a pleasant surprise!

неожиданный unexpected. Его неожиданный приезд переменил все мой планы. His unexpected arrival changed all my plans.
неожиданно unexpectedly. Мы вчера неожиданно попали в театр. We went to the theater yesterday quite unexpectedly. • suddenly. Неожиданно разразилась гроза. The thunderstorm broke suddenly.
□ Вот неожиданный гость! Милости просим! I'm surprised to see you. Come in.

неопределённый indefinite. Он уехал на неопределённое время. He left for an indefinite time.

неопрятный sloppy. Неприятно работать с неопрятным человеком. It's unpleasant to work with a sloppy person.

неопытный inexperienced. Видно, что это сделано неопытной рукой. You can see that this was done by an inexperienced hand.
□ Хоть он и неопытен, но смётка у него поразительная. He may not have a lot of experience, but he grasps things very quickly.

неосторожный careless. Из-за ваших неосторожных слов могут произойти большие неприятности. Your careless talk can cause a lot of trouble. • reckless. Нельзя быть таким неосторожным. You mustn't be so reckless.
неосторожно without caution. Вы поступили неосторожно. You acted without caution.

неотложный urgent. У меня к вам неотложное дело. I have an urgent matter to take up with you.

неохотно reluctantly. Она неохотно согласилась петь. She reluctantly agreed to sing.
□ Он работает неохотно и без интереса. He shows no interest in or real desire for the work.

непогода bad weather. В такую непогоду лучше не выходить. It's better not to go out in such bad weather.

непонятный.
□ Они говорили на каком-то непонятном языке. They spoke in some language I couldn't understand. • В конце его письма есть какое то непонятное слово. There's a word I can't make out at the end of his letter. • Новая учительница непонятно объясняет. The new teacher doesn't explain things clearly. • Непонятно, почему он не пишет. I just can't see why he doesn't write.

непосредственный immediate. Кто ваш непосредственный начальник? Who's your immediate boss? • natural. Она очень мила и непосредственна. She's very sweet and natural.
непосредственно direct. Вам надо обратиться непосредственно к директору завода. You must go direct to the head of the factory.

неправда it's not true. Неправда, я никогда этого не говорил. It's not true; I never said it. • lie. Она сказала явную неправду, я вам докажу это. She told an obvious lie and I'll prove it to you.
□ *Он добивался своего всеми правдами и неправдами. He used to try to get what he wanted by hook or by crook.

неправильный wrong. Вы сделали неправильный вывод из его слов. You drew a wrong conclusion from what he said. • irregular. У неё неправильные черты лица. She has irregular features. • incorrect. Счёт, кажется, неправильный. It seems that the bill is incorrect.
неправильно incorrectly. Вы неправильно произносите это слово. You pronounce this word incorrectly. • wrong. Она поступила неправильно. She acted wrong.
□ Это слово неправильно написано. This word is misspelled.

неправый (sh -ва) wrong. Я думаю, что вы неправы. I think you're wrong.

непременно without fail. Я непременно это сделаю. I'll do this without fail. • surely. Вы увидите, он непременно опоздает. You'll see, he'll surely be late. • be sure to. Непременно отправьте это письмо сегодня вечером. Be sure to mail the letter this evening.
□ Приходите непременно. Don't fail to come.

непрерывный continual. Тут идут непрерывные дожди. There are continual downpours here. • endless. Целый день мимо нас шёл непрерывный поток демонстрантов. All day long an endless parade of demonstrators filed past us.
непрерывно continually. Телефон звонил сегодня непрерывно. The phone was ringing continually today.
□ У нас на заводе непрерывная неделя (непрерывка). Our factory operates on a seven-day week.

неприличный obscene. Он не употребляет неприличных слов. He doesn't use obscene language. • off-color. Она не любит неприличных анекдотов. She doesn't care for off-color stories.
неприлично indecently. Он ведёт себя крайне неприлично. He acts very indecently.

неприятель (M) enemy. Неприятель начал отступать на всех фронтах. The enemy began to retreat on all fronts.

неприятность (F) trouble. У меня масса неприятностей. I have a lot of troubles. • bad luck. С ним случилась большая неприятность. He had quite a bit of bad luck.
□ Он любит говорить неприятности. He likes to say things that will hurt you. • Смотрите, чтобы не вышло неприятности. See that nothing unpleasant comes of it.