Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/98

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Это здание заслоняет вид. • шкура. They are selling hides in the market. Они продают шкуры на рынке.

high высокий. This price is too high. Это слишком высокая цена. — She sang a high note. Она взяла высокую ноту. — I have a high opinion of him. Я высокого мнения о нём. • высоко. He climbed up so high that we couldn't see him. Он взобрался так высоко, что мы не могли его больше видеть. • сильный. The airplane met high winds. Самолёт попал в полосе сильного ветра.
high and dry с носом. She was left high and dry. *Она осталась с носом.
high and low везде и всюду. I looked high and low, but couldn't find him. Я искал его везде и всюду, но не мог его найти.
high spirits хорошее настроение. Why is he in such high spirits today? Почему он сегодня в таком хорошем настроении?
high tide прилив. Let's wait till high tide. Подождём прилива.
□ Prices have reached a new high. Цены поднялись как никогда. • He shifted into high. Он включил третью скорость. • The machine operates at a high rate of speed. Эта машина работает с большой скоростью. • That building is eight stories high. В этом здании восемь этажей. • The temperature will be pretty high today. Сегодня будет здорово жарко.

highly adv в высшей степени.

highway n большак, большая дорога.

hill холм. We must cross a range of hills. Мы должны пересечь эти холмы. — What's beyond the hill? Что там, за холмом?

him See he.

himself сам. Did he do it himself? Он сам это сделал? • себе. He hurt himself in the leg. Он ушиб себе ногу.
□ He was himself at all times. Он всегда оставался самим собой.

hint намекнуть. He hinted that we should pay for the room. Он намекнул, что нам следовало бы заплатить за комнату. — My father hinted that it was time to go to bed. Отец намекнул, что пора ложиться спать.
to give a hint намекнуть. Can't you give me a hint as to how the picture ends? Вы бы хоть намекнули как кончается эта картина.
to take a hint понимать намёки. Can't you take a hint? Неужели вы не понимаете намёков?

hire нанять. Let's hire the boat for the day. Давайте наймём лодку на целый день. • взять на работу. I was only hired temporarily. Меня взяли на работу только временно.
for hire внаём. Do you have any horses for hire? Вы даёте лошадей внаём?
to hire out давать напрокат. The store hires out bicycles on Sunday. В этой лавке по воскресеньям дают велосипеды напрокат.

his его. This is his. Это — его. — Do you have his address? Есть у вас его адрес?

history история. The history of Russia is very interesting. История России очень интересна. — He is writing a history of aviation. Он пишет книгу по истории авиации. — His field is history. Его специальность — история. — That picture has quite a history. Эта картина имеет свою историю.

hit (hit, hit) попасть. The ball hit the fence. Мяч попал в забор. • удариться. I hit my knee against the door. Я ударился коленом о дверь. • ударить. The light hit his eyes. Свет ударил ему прямо в глаза. • удар. He won the game with a two-base hit. Он выиграл игру двойным ударом. • большой успех. That movie was a hit. Эта картина имела большой успех.
hit-or-miss как попало. • He works in a hit-or-miss fashion. Он работает как попало.
to hit it off поладить. They hit it off from the beginning. Они поладили с самого начала.
to hit on напасть. How did you hit on that? Как вы напали на эту мысль?
□ The news hit me very hard. Это известие было для меня тяжёлым ударом. • He made four hits and missed the rest. Четыре раза он попал в цель, а остальные разы промахнулся.

hobby n любимое занятие.

hoe n мотыга; v мотыжить.

hog свинья. Do you know where I can buy some good hogs? Вы не знаете, где я могу купить хороших свиней? — You're an awful hog. Вы — ужасная свинья.
□ Don't hog the road. Не будьте свиньёй, дайте другим проехать. • He went the whole hog and bought the most expensive car he could find. Он размахнулся и купил самый дорогой автомобиль.

hold (held, held) держать. She held the baby in her arms. Она держала ребёнка на руках. — He held the book in his hand. Он держал книгу в руке. — She held high C for a long time. Она долго держала высокое до. • держаться. That knot will hold. Этот узел будет держаться. — The pin held her dress in place. Её платье держалось на одной булавке. • задерживать. He held his breath till he got to the surface. Он задерживал дыхание, пока не всплыл на поверхность. • поддержать. Hold him, or he'll fall. Поддержите его, а то он упадёт. • опора. He lost his hold and fell. Он потерял опору и упал. • вмещать. This bottle holds one liter. Эта бутылка вмещает один литр. • помещаться. The car holds five people. В этой машине помещается пять человек. • занимать. He held office for a long time. Он занимал этот пост долгое время. • арендовать (to lease). They held the land under a ten-year lease. Они арендовали этот участок в течение десяти лет. • считать. I hold that your opinion is unsound. Я считаю ваше мнение необоснованным. • признать. The court held him guilty. Суд признал его виновным.
to hold back воздержаться. I wanted to say it, but held myself back. Мне хотелось это сказать, но я воздержался. • удержаться. He was on the point of hitting me, but held himself back. Он уже собрался ударить меня, но удержался. • осадить. Hold that crowd back! Осадите эту толпу!
to hold on продержаться. Try to hold on a little longer. Постарайтесь продержаться ещё немного. • подождать. Hold on and let me explain what I mean. Подождите! дайте мне объяснить вам, что я имею в виду.
to hold out выдержать. They held out against all odds. Они выдержали, несмотря на всё.
to hold over отложить. Let's hold this over until the next meeting. Давайте отложим это до следующего собрания.
to hold up (при)остановить. The work was held up for