Page:First Voyage Round the World.djvu/88

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
10
NAVIGATION AND VOYAGE OF

Fernando de Magalhāes seeing that the skiff was lost, set sail, as it was already night, tacking about until the next day; as soon as it was morning they anchored at the place where they had seen the skiff carried off to, and he ordered two boats to be got ready with a matter of fifty or sixty men, and he went ashore in person, and burned the whole village, and they killed seven or eight persons, between men and women, and recovered the skiff, and returned to the ships; and while they were there they saw forty or fifty paros[1] come, which came from the same land, and brought much refreshments.[2]

Fernan de Magalhāes would not make any further stay, and at once set sail, and ordered the course to be steered west, and a quarter south-west; and so they made land, which is in barely eleven degrees. This land is an island, but he would not touch at this one, and they went to touch at another further on which appeared first.[3] Fernando de Magalhāes sent a boat ashore to observe the nature of the island; when the boat reached land, they saw from the ships two paraós come out from behind the point; then they called back their boat. The people of the paraos seeing that the boat was returning to the ships, turned back the paraos, and the boat reached the ships, which at once set sail for another island very near to this island, which is in ten degrees, and they gave it the name of the island of Good Signs, because they found some gold in it.[4] Whilst

  1. Parós: so our manuscripts always write it. In the edition of Pigafetta it is constantly written praós. It is the same kind of vessel that our writers of the affairs of Asia name paraó, which is of various sizes, and is much used in the South Sea Islands. Pigafetta says it is a kind of fusta or galliot. Lisbon Ac. note.
  2. The Paris manuscript has "much refreshments of fruit." Lisbon Ac. note.
  3. "A primeira;" the Paris manuscript has "da primeira;" this means, which was first sighted. See the Relation of Pigafetta, Amoretti, p. 54, March 16, 1521. Lisbon Ac. note.
  4. Pigafetta says: "We named the watering place of Good Signs,