Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 5, 1894.djvu/252

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
244
G. W. Wood.

17a. Cha vel fer erbee cha bouyr, as eshyn nagh jean clashtyn = There is no man so deaf, as he who will not hear (see The Body).

*Ta niart erskyn kiart = Might is above right.
*Er ny ard-gheiney hig ard-cherraghey = On the chief men will come chief punishment (see Punishments).
*Lhiat myr hoill oo = To thee as thou deservest.
*Tra t'ou jannoo yn trie, jean yn oarlagh = When thou art doing the foot, do the inch.

24. — Goodness, Evil and Evil Doing.

80. Eshyn ghuirrys skeeallyn hayrrys skeeallyn = He who hatches tales shall be caught by tales.

81. Share yn olk shione dooin, na yn olk nagh nhione dooin = Better the evil we know, than the evil we do not know.

82. S'beayn dagh olk = Every evil is durable.

83. Shaghyn dagh olk = Avoid every evil.

84. Cha smooinee rieau er yn olk nagh ren = [One] never thinks of the evil [one] did not do.

85. My olk ayn, smessey ass = If bad [is] in, worse [may be] out.

4a. Ta chengey ny host ny share na olk y ghra = A silent tongue is better than evil speaking (see The Body).

*S'olk yn eean ta broghey e edd hene = How bad the fowl that defiles its own nest (see Birds).

25. — Gratitude, Ingratitude.

26a. Ta bee eeit jarroodit = Eaten food is forgotten (see Food).

26. — Happiness, Misery.

86. Cha vel eshyn laccal gerjagh ta goaill soylley jeh aigney booiagh = He wants not happiness who enjoys a contented mind.

27. — Hope, Disappointment.

87. Cronk glass foddey voym, loam, loam tra roshym eh = A green hill [when] far from me, bare, bare when I reach it (see Country Objects).