Page:Great Expectations.djvu/386

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
372
GREAT EXPECTATIONS

The waiter reappeared.

"Look here, you sir. You quite understand that the young lady don't ride to-day, and that I dine at the young lady's?"

"Quite so, sir!"

When the waiter had felt my fast cooling tea-pot with the palm of his hand, and looked imploringly at me, and had gone out, Drummle, careful not to move the shoulder next me, took a cigar from his pocket and bit the end off, but showed no sign of stirring. Choking and boiling as I was, I felt that we could not go a word further, without introducing Estella's name, which I could not endure to hear him utter; and therefore I looked stonily at the opposite wall, as if there were no one present, and forced myself to silence. How long we might have remained in this ridiculous position it is impossible to say, but for the incursion of three thriving farmers—laid on by the waiter, I think—who came into the coffee-room unbuttoning their great-coats and rubbing their hands, and before whom, as they charged at the fire, we were obliged to give way.

I saw him through the window, seizing his horse's mane, and mounting in his blundering brutal manner, and sidling and backing away. I thought he was gone, when he came back, calling for a light for the cigar in his mouth, which he had forgotten. A man in a dust-coloured dress appeared with what was wanted—I could not have said from where: whether from the inn yard, or the street, or where not—and as Drummle leaned down from his saddle and lighted his cigar and laughed, with a jerk of his head towards the coffee-room windows, the slouching shoulders, and ragged hair, of this man, whose back was towards me, reminded me of Orlick.

Too heavily out of sorts to care much at the time whether it were he or no, or after all to touch the breakfast, I washed the weather and the journey from my face and hands, and went out to the memorable old house that it would have been so much the better for me never to have entered, never to have seen.