NO. 2
��TAKELMAN, KALAPUYAN, AND CHINOOKAN LEXICOGRAPHY
��181
��31. plan, LIVER
32. p!61, SOIL
33- S'Om, MOUNTAIN
34. t'ad-, PATERNAL AUNT
35. t'a'g-, TO CRY
36. tle'weks, tlewex, FLEA
37. tlibis-J' 1 , ANT
38. t'gam, ELK
39. t'ga'nt'gan *t'gan),
FLY
40. tgu'm, RATTLESNAKE
41. t'gwala'", OWL
42. t'palt', SNAIL
43. al-ts-il, RED
44. wai-, TO SLEEP
45- WOO-, TO GO FOR
46. WOg-, TO ARRIVE
47. xi'bini *x!n), THREE
48. yak'w, WILDCAT 49- yalg-, TO DIVE
50. yet, TEARS
51. yO u g(w)-, TO MARRY
52. yok'y-, TO KNOW
53. yom, BLOOD
��pau
plo'
tse'mo'
tat'
taq-
twaq
t Imois.
tqa'
tka'naq
tka'
du'gulhu'
tpoi't'
tsllolo' *tsll)
wai-
wo-, wot-
wok-
psin'
ye'kwa 1
yauk-
ya't'
yuw-
yuk'-
��yu'
To these the following two additional correspon- dences may, perhaps, be added :
54. bo'k'd-an, NECK pw'maq
55. moxo, BUZZARD tifo'
��LEXICAL CORRESPONDENCES
BETWEEN CHINOOK AND
KALAPUYA
Let us now turn to the correspondences that have been observed between Chinook and Kal- apuya. As has been stated before, these are less numerous. In this list are not included words that have been undoubtedly borrowed through the medium of Chinook jargon. The most interesting feature of these correspond- ences is found in the fact that, while in Chi- nook most of these words are stems that must be used with some affix, in Kalapuya they are treated as independent words. The following correspondences have been observed:
CHINOOK ' KALAPUYA
1. -ca'yim, GRIZZLY BEAR sa'yim
2. -cgan, CUP u'sjcan
1 AH Chinook vocables are quoted from Boas, "The Vocabulary of the Chinook Language" (AANS, vol. vi, no. I, pp. 118-147).
��3. -'Ixaiu, SEAL
4. koa'itst, NINE
5. -ma (redupl.), FATHER
6. -mo'lak, ELK
7. -naa, MOTHER
8. pa'L, pa'Lma, FULL
9. po-, TO BLOW
10. -po'tSElal, KINGFISHER
11. ptClX, GREEN
12. -qElEma, FALL SALMON
13. -qElo'q, SWAN
14. -'qawEn,
SILVERSIDE SALMON
15. qoas (redupl.), CRANE
16. qui'nEm, FIVE
17. si'nam6kct, SEVEN
18. tE'xEm, six
19. Lull, THREE
��u'lxayu
kwi's.ta
ma, ma'ma'
mu'lukwa, cow
ni
pa'tem, DRUNK
pul-
tsa'lal
ptjix, BLUE, GREEN
qa'l-am SILVERSIDE
SALMON qo'l-oq qau'wan
CHINOOK SALMON
kwa'skwas
wan'
psinmlwe'
ta'fo
psin"
��CONCLUSION
The correspondences quoted on the pre- ceding pages are by no means exhaustive; and, while it is highly probable that, upon further investigations, some of them may have to be disregarded, I feel reasonably certain that a great deal of additional comparative material will be disclosed in the near future. It will be remembered that thus far less than one-third of all available Kalapuya data have been carded. The highly polysynthetic character of Chinook would be sufficient to render a comparison between this language and Kala- puya (which is inflective par excellence) an al- most hopeless task, were it not for the great lexical and structural divergencies that have been noted to exist within the Kalapuya di- alects themselves. The Kalapuya family con- sists of seven distinct dialects that may be sub-divided into three separate groups: the Northern (embracing Yamhill and Atfalati); the Central (to which belong the Santiam, Lakmayut, Ahantsayuk, and Mary's River dialects) ; and the Southern group (consisting of Yonkalla). Now, while the work on each of these dialects is far from being completed, enough data have already been extracted to give us a bird's eye view of the lexical and
�� �