210
��INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS
��VOL. I
��nehe" uda-'ma nage'hel'a Gluska'be "Now, smoke!" Accordingly Gluskp'be
awi"kwanan uda'maTjga'nal nomam'hona 1 '- took his pipe, then he inhaled'
zaha'lon nr'sada e'lrasaha'lat
deeply twice. When he inhaled,
nozr'k'aha'lan l udama'jjga'nal namr'na he emptied ' the pipe. Then again
wi'"kwi - bagade"pat nozekska'm'ki'a'zin
he took a puff, then it burst
uda'maTjgan udi'da'man ak-wa-'dale * the pipe. He said, "Ak-wa-'dalel *
po'skalr'zas'u godo'moTjgan nr'dji'e' it breaks easily your pipe, my brother,
tce'na'nra' nabi-'tsanon
let me fill it."
��nane - gama Then he
��uda'maijganal ubr'tsana'lan pi-'usas-wal his pipe filled it. It was small,
ke-'nuk wj'bi'ga'ni-yal* ubaVkwule'pan but made of white bone. 1 He lighted it,
na'ga umi-'lan wr'djral tce-'na o'wa and he gave it to his brother. "Let (us) this
agwe - 'dji udame'k'hane ma'nit'e
try, let us smoke!" Then
kada'welamual wr'djral awr'kwr'dahamal he began to smile his brother, he scorned in his- mind
uda'maijga'nal edu'dji bi'u'sa's'Hit
his pipe so small.
eli-'daha'sit waga-"gatc be-'sagwada
He thought to himself, "So this thing once
wi'"kwi'bagade"poge nsi'k'aha'latc
taking a puff I will empty it."
nage'hel-a wr'kwi'ba'gade na'lal oda-'man Accordingly he took a puff, then he he smoked,
ma'lam pa'ta-'zu nodi' 'Ion kada-'gil then he sickened with smoke. Then he said to the* other
1 Smoked the tobacco all to ashes.
J Another exclamation of surprise.
- This material is supposed to be ivory, which figures
occasionally in the myths. It is possible that the Indi- ans on the coast of Maine had ivory, as the walrus was
��wi-'dji-al nehe' gra"tc uda-'ma
his brother, "Now, you also smoke,
ga'matc wula'Vanal uda'majjga'nal
very sweet flavor his pipe,
kado"kanimi-zana ne"na'tc ne-'gama our younger brother's." Then also he
oda-'man ma'lam pa'ta-'zu mr'na smoked. Then he sickened from smoke, again
kada'k oda-'man en-a"tc pa'ta-'zu another smoked, and that one sickened from* smoke.
mala'm'te mazi 1 ' ge"si-lit awi-'dji - a' Then all, as many as there were his brothers,
ni'gi-"ka pa"tazo'lduwak nam'lo"s - as all sickened with smoke. Then the old man
udi-'lan ga'matc ktaha'n'do kado"- said, "Very magic your younger-
kani-'mi-zuwa e"kwi- gadona'lo'k
brother, don't seek his life
metca't-e gase'ka'Tjgowatc metca't-e
lest certainly he overcome you." In spite of it
uga'donalawal udo"kani-'mrzuwal wzam they sought his life their younger brother, because
udji-'skawa'lawal nami-'na udi-'lana they were jealous of him. Then again they said
udo'^ani-'mi-'zuwal amadi-'hi-di-'n-e
to their younger brother, "Let us play,
wa'la-de'ham'ha'di-n-e 4 amoska'nana
dish-game let us play." 4 They produced
wala-'de ha'majjga'nal pana'pskwi-ye a dish game of stone.
ki-r'nha'n-dowi - nag w zu i-'dak Gluska'be Ki-i- it was magic looking. He said Glusk? 'be,
nehe" amadi-'hi'di'n-e wzam ni'a "Now, let us play! because I
ga'matc nawr'gam'ke noda'madi-'hidi-'n-a very I fond of playing." Then they played.
known in the Gulf of St. Lawrence and as late as 1761 in New Brunswick waters.
4 This is the well-known dish and dice game. It is played with six dice and fifty-two counting-sticks. The dice are shaken in the dish, five or six of one face count- ing for the thrower. The counting is very complex.
�� �