Page:IJAL vol 1.djvu/226

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

218

��INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS

��VOL. I

��p'ht'nomu ga'matc nga'dawa'dabebi women, very much I desire to cohabit."

udi-'lan wza"si'zal kdla-'lo'ke'gatc

He said to his uncle, "So finally you do this,

ta'nraze gabe'skuhwo'di ' na'ga aba'Vik cut off your member * and on a stick

kwu's'aga'k' w haman nage'hel'a doTbe push it across." Accordingly Turtle

uga'dona'dun kwe'naha v n'dowa"kwak

hunted for a long magic wood

aba'Vi na'ga abe'skuhwa'di uda'mazaman stick, and his member he cut off

na'ga ubi'za'mudun aba'Vik na'ga and stuck it through on the stick, and

agwu's'aga'k' w haman nabe'dak'"hak

pushed it across. Then, when it reached

��eba-'s'tagwe middle of river,

��aa nozaTjk'hi-'gada'hin

of/ then jumped out

��sko"tam noba'gaha'dun udl'mikwu's'i'- a trout, then he grabbed it, he finally

��ha'done

swallowed it

��do'l-be Turtle's

��ube'skwahadi member,

��kr'n'gi'nrla'wele do'l'be e'bagwa'tc

terribly greatly he got angry Turtle on account' of it

se"srla'we naGlusko'be udi-'lan e"kwi he cried. Then Gluskp'be said, "Don't

��ge- gwus anything

��alr'daha'zi think of it,

��wulago'gatc for this evening

��kama's'anaman kabe'skuhwa'di name'-

you will get it your member." Then he=

��wi'a'dahasin felt better

��do'l-be Turtle.

��nowela'gwi'wik Then that evening

��Gluska'be uma'damr'man i'zame'gwesawal 2 Gluskp'be hired Fish-Hawk

awa'"s'ana* udilan mo'zak sap'taha"katc to go torching for fish.* He said, "Don't spear him

��1 Literally, "gun."

1 Osprey (Pandion haliastus).

��1 To fish at night from canoes with torches made of birch-bark which light up the depths of the river and also draw the fish so that the spearmen can see them.

��na - mes

a fish

��kr'napska'ldjade eba'Vi

big-bellied in his middle,

wu'dabak gasa'p'tahan mala'm'te

on the head you spear him." Then

��una-'mihal i-'zame'gwe's'u na - 'mes'al he saw it Fish-Hawk the fish

ki'napska'ldjal wsa'p'tahan wu'dabak big-bellied he speared him on the head,

gi'i' wulr'dahasu do'l'be na't'e

'/ he rejoiced Turtle. Then

oba'skazan' na - 'mes'al na'ga uge'dnaman he cut open the fish and he took

abe'skuhwa'di e'bagwa'tc w^'ba'gwas'an the member on account of (the soaking) it was shrivelled.

udi-'lan Gluska'be wza"si - zal' wi'"hwi'za'e He said Gluskp'be to his uncle, "Hurry up

glamodu' ane'dudji wi - za'nag w zit

attach it!" Then so much he hurrying

do'l'be galama"ket abe'skuhwadi

Turtle to attach quickly his member

e'bagwa'tc wzu'skwi'p'tun wzo'skwa"t'e on account of it belly up he put it right upside down

abe'skuhwa'di we'dji ni"kwup' do'l'be his member so that now Turtle

soskwa"tek abe'skuhwadi e'bagwa'tc upside down member on account of this

ni'"kwup' ali'wi - 'la do'l'be soskwa - 'los now he is called "Turtle inverted member."

TRANSLATION

Once upon a time Gluska'be was walking along in the woods. His mother's brother, Turtle, was with him. They came to a big river, where they cooked a meal and ate it. After they had eaten, they smoked together. All of a sudden, looking across the river, they saw some women coming down to the shore to go in bathing. Turtle voluit copulare cum mulieribus very eagerly. Said he, "Nephew, what shall I do so that I may get near those women? Volui copulare very much." His uncle replied, "Cut off your member, put it on a stick, and send it across: that is what

�� �