Page:Koran - Rodwell - 2nd ed.djvu/500

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
484
The Koran

might be turned to Him, for God is He that turneth, the Merciful.

120Believers![1] fear God, and be with the sincere.

No cause had the people of Medina and the Arabs of the desert around them, to abandon God's Apostle, or to prefer their own lives to his ; because neither thirst, nor the labour, nor hunger, could come upon them when on path of God;[2] neither do they step a step which may anger the unbelievers, neither do they receive from the enemy any damage, but it is written down to them as a good work. Verily, God suffereth not the reward of the righteous to perish.

Nor give they alms either small or great, nor traverse they a torrent, but it is thus reckoned to them; that God may reward them with better than they have wrought.

The faithful must not march forth all together to the wars: and if a party of every band of them march not out, it is that they may instruct themselves in their religion, and may warn their people when they come back to them, that they take heed to themselves.

Believers ! wage war against such of the infidels as are your neighbours, and let them find you rigorous: and know that God is with those who fear him.

Whenever a Sura is sent down, there are some of them who say, “ Whose faith hath it increased ? ” It will increase the faith of those who believe, and they shall rejoice.

But as to those in whose hearts is a disease, it will add doubt to their doubt, and they shall die infidels.

Do they not see that they are proved every year once or twice? Yet they turn not, neither are they warned.

And whenever a Sura is sent down, they look at one another. …“ Doth any one see you? ” then turn they aside. God shall turn their hearts aside, because they are a people devoid of understanding.

Now hath an Apostle come unto you from among yourselves: your iniquities press heavily upon him. He is careful over you, and towards the faithful, compassionate, merciful.

130If they turn away, Say: God sufficeth me: there is no God but He. In Him put I my trust. He is the possessor of the Glorious Throne!

  1. Verses 120-128 probably belong to the period after the return from Tabouk to Medina.
  2. While fighting for the cause of God.