they did, so, to all appearance, did he! Others held the circulars up before them and read. Kudlago held his up before his eyes and appeared to read. Though he could not read a word, yet he looked learned. Solomon may have been wiser, but surely not sharper than Kudlago.
On securing his services as my interpreter, I was in hopes that he would long remain with me; but, though apparently in good health on leaving New London, the fogs we encountered when crossing the Banks of Newfoundland gave him a severe cold, and, though every attention was paid to him, he was evidently failing very fast. One day we shot an eider-duck, and lowered a boat to get it, purposely that Kudlago might have a generous meal in his accustomed way. The bird was skinned and carried to the poor sick Esquimaux, who dissected it at once, eating only the heart and liver, both raw. He seemed to relish it greatly, but could eat no more. As he expressed a desire to be on deck, a tent was erected there, that he might enjoy the sunshine and the air. But nothing availed to save him. The following day he was again taken below, and never again left his berth alive. He died about half-past four on Sunday morning. His last words were, "Teik-ko se-ko? teik-ko se-ko?"—Do you see ice? do