Page:Morris-Jones Welsh Grammar 0101.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
§ 75
KELTIC VOWELS IN WELSH
101

interchanging with ‑ïa‑; thus W. mw͡yar ‘blackberries’, mïaren ‘bramble’, Ir. smēr ‘blackberry’ < *smii̯ar- < *smii̯oró- (§ 65 vi (2)) : Gk. μόρον (μῶρον, Hes.) (with μ < *smi̯‑?), Lat. mōrum prob. < Gk.;—W. gw͡yal (for *gw̯w͡yal) in morw͡yal ‘laminaria’, gw̯ïal ‘twigs, osiers’ < *u̯ii̯ə‑l‑, √u̯ei̯āˣ- ‘weave’: Lat. vieo, etc.;—W. gw͡yar ‘blood, gore’ < *u̯ii̯ₑr‑: Lat. vīrus;—W. bw͡yall ‘axe’ < *bii̯ald‑, met. for *bii̯adl‑: Ir. biāil, Ml. Bret. bouhazl < *bii̯adl‑: O. N. bilda, O. H. G. bīal < *bīþl *bītl: Lat. findo, √bheied‑?—W. hw͡yad ‘duck’, Gwyn. dial. chw̯ïadan < *s‑u̯ii̯at‑, √a-u̯ei‑: Skr. váya‑ḥ ‘bird’;—W. mw͡yalch ‘ousel’ < *mesₑl‑: Lat. merula < *mesula, O.H.G. amsala, Ger. Amsel.—éso developed similarly (since post-tonic s did not give ); thus *su̯ésores > chwïor-eẟ ‘sisters’, with ‑eẟ added, Bret. choarezed with two additions.

The labial changed the diphthong (Early W. *oi) to wy. Under the new accent wy remained, but became i in the present ante-penult; thus mẃyar: mïáren—*gw̯ẃyal: gw̯ïálen, a new pl. gw̯ḯal being then formed from the latter. Where the sound comes in the present ante-penult in old formations, the form is undecided ; thus O. W. guiannuin ox. ‘Spring’, Early Ml. W. guaiannu(i)n, guayanuhin a.l. i 142, also gwahanwyn do. 308, Ml. and Mn. W. gwannw͡yn, gwanw͡yn < Brit. *u̯esant‑´: Skr. vasantá‑ḥ ‘Spring’, Lat. vēr < *u̯ēsr.

(3) When the following a or o was affected, the diphthong became y or e, liable to be assimilated and lost; thus r͑yeidɏr, r͑eydɏr ‘cataracts’, heyrn ‘irons’ § 69 ii (3), Gwyn. dial. hɥ̂rn for hɥɥrn;—W. tair ‘three’ f., Ml. and O. W. teir for *tyeir (cf. breint, Seint § 103 ii (1)), Ir. teoir < *tisorés: Skr. tisráḥ; so W. pedair ‘four’ f., Ir. cetheoir < *qetesorés: Skr. cátasraḥ.

Such forms as heiyrn, rheieidr are quite late and artificial. But some old re-formations occur when the diphthong stood in the present ante-penult, as deyeryn (‑yn‑in) b.a. 12 ‘earthen’, heyernin ib. ‘of iron’, daeerin r.p. 1281, mïéri, pl. of mïáren.

(4) Secondly, the vowel following the diphthong is accented. In that case the diphthong became e or y liable to be assimilated and lost, as in (3) above. Thus W. ëog ‘salmon’ < *esā́k‑: Ir. ēo, gen. iach;—W. deall, dyall, dallt § 82 ii (3) ‘understanding’, deallt-wriaeth id., N.W. dial. dāllt < *dii̯ált- < *dii̯ā́lt- § 74 iv, met. for *dii̯ā́-tlo‑, √dhei̯ā- ‘appear, perceive’: Skr. dhyā-yati ‘thinks’, dhīraḥ ‘intelligent’; Ml. W. dyat ‘thought’ < *dii̯á‑t- with