Page:Morris-Jones Welsh Grammar 0300.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
300
Accidence
§ 165

the other’. With an adj. or rel. clause, and in negative sentences, the first term is yr un ‘the one’, pl. y rhai, Ml. y r͑ei ‘the ones’.

Subst. indef.: un … arall ‘one … another’; pl. rhai … eraill, Ml. r͑ei … ereill ‘some … others’.

In the following list of adjectival forms gŵr, gwŷr, gwraig show the position and initial mutation of the noun:

Adj. def.: y naill ŵry gŵr arall ‘the one man … the other man’; y naill wraig … y wraig arall; y naill wŷr … y gwŷr eraill. For y naill Ml. W. has y neill or y lleill, and for eraill, ereill, also used in Mn. W.

Adj. indef.: rhyw ŵr … gŵr arall ‘a certain man … another man’; un gŵr … gŵr arall ‘one man … another man’; rhyw wraig … gwraig arall; un wraig … gwraig arall; rhyw wŷr … gwŷr eraill; Mn. W. rhai gwŷr … gwŷr eraill. Ml. W. ereill, also used in Mn. W. § 81 iii (1).

y naill (and Ml. y lleill) adj. ‘the one’ and rhyw form compounds with their nouns, which are lenited § 155 ii (1), iii (7). The compound is often a strict one as y néillffordd, rhýwbeth. As ‑ll causes provec­tion of mediae, an initial tenuis after neill, lleill generally appears unmutated in Ml. W., as y neillparth for y neillbarth, etc., § 111 vi (2); but analogy generally restores the mutation in Mn. W., especial­ly when the compound is loose, as y naill beth a’r llall ‘the one thing and the other’; but neilltu, see ib.

Subst.: yn gyflytn y llaẟawẟ y neill o’r gweisson, ac yn y lle y llaẟawẟ y llall r.m. 191 ‘he quickly slew one of the youths, and forthwith slew the other'; yny orffei y lleill ar y llall r.m. 262, w.m. 408 ‘until the one overcame the other’; a’r un y byẟei borth ef iẟi a gollei y gware, a’r llall a ẟodei awr w.m. 174–5 ‘and the one that he supported lost the game, and the other gave a shout’.—r͑ei ohonunt yn wylaw, ereill yn udaw, ereill yn cwynaw Ỻ.A. 152 ‘some of them weeping, others moaning, others crying’; i un, … ac i arallac i arall … etc. 1 Cor. xii 8–10; the second term may of course be repeated when indef.

Adj.: o’r lleill ḅ parth … ac o’r parth arall w.m. 421–2 ‘on the one hand … and on the other hand’ (b beginning barth deleted by underdot); am nat oeẟ kyn ẟiogelet y neillfforẟ a’r llall s.g. 29 ‘because the one way was not as safe as the other’.—Or bwytey mywn un amser yn y dyẟ, a symut hynny ẏ amser arall m.m. 33 (from r.b.) ‘if thou eatest at one time in the day, and changest that to another time’; ryw ẟyn cynbhi­gennus … undyn arall J.D.R. [xxii] ‘a jealous man … any other man’; Mn. W. rhai dynioneraill rh. b.s. 87 “some men … others”; the use of rhai before a noun seems to be late, but neb r͑ei occurs so in Ml. W., iv (3).