Page:Morris-Jones Welsh Grammar 0375.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

(3) A stem of the same form (usually with -g-) is inflected throughout in O. and Ml. W. in the sense of 'cause to be, do, make ', v.n. digoni M.A. i 359.

Ind. pres. sg. 2. digonit B.B. 19 ( = digonyS) ; aor. sg. i. digoneis M.A. i 27ia, sg. 2., 3. dicones JTJV. SK., 3. digones B.T. 40, dichones M.A. i 273, impers. digonet W.M. 477 ; plup. sg. 3. digonsei B.T. 24 ; subj. pres. sg. i. dichonwyfw.A. i 2710;.

(4) This seems to come from Vgene- 'cause to be, give birth to', of which the pf. was sg. i. *gegona, 3. *gegone : Skr. i.jajdna, ^.jajana, Gk. i. yeyova. Whether the two roots are originally the same has not been decided. If the original meaning was something like ' to be efficient', it might have become i. ' to produce, give birth to', 2. 'be master of, understand '.

(5) Ml. W. digawn, Mn. "W. digon ' enough ' may have originated in phrases such as digawn hynny ' that will do ' understood as ' that [is] enough ' ; cf. digawn a Sodet yman K.M. 14. From digon ' enough ' a new verb was made in Mn. W., digonaf, v.n. digoni ' to suffice '.

iii. Ml. W. deryw, Mn. W. darfu 190 i (a).

iv. Ml. W. gweSa R.P. 1286 ' beseems ' 173 v (3), impf.gwebei W.M. 178 ; Mn. W. gwedda, F. 30, impf. gweddai Eph. v 3, v.n. gweddu I Tim. ii 10. Followed by i.

Other persons are found : gweS-af, -wyfiL.A.. 122, gweddynt Gr.O. 63. gwedda is a denom. from gwedd ' appearance ' < *uid-d 63 iv.

v. Ml. W. tykya W.M. 14 ' avails ', impf. tygyei ib., v.n. tygyaw do. 1 6 ; Mn. W. tycia Diar. x 2, impf. tyciai, v.n. tycio Matt, xxvii 24. Followed by i.

Ny thykya y neb ymlit yr unbennes W.M. 1 4 ' it avails no one to pursue the lady ' ; the subj. is ymlit ; thus ' pursuing avails not '.

tycia is a denom. from twg : Vteua x -, see 111 v (2); but the -c- in the pres. is caused by the -h- of -ha.

vi. Ml. W. deiryt R.P. 1197 'pertains, is related' foil, by y 'to' ; impf. deirydei s.G. 105. Mn. W. deiryd L.G.C. 272, Gr.O. 47. A 'r lludw gorff, lie daw y gyt, YV lludw arall lie deiryt. G.V., B.P. 1299.

' And [I commend] the body of dust, where it will all come, to the other dust where it belongs.'

The last syll. -yt may be the 3rd sg. mid. ending 179 iii (i) ; this would explain the limitation of the vb. to the 3rd sg. In that case deirydei is a re-formation, and the prefix and stem are devr- < *do-gr- ; the root may be *gher- 'hold' (:Lat. co-Aors); thus deiryt from

  • do-ghretai ' holds himself to '.