Page:Myth, Ritual, and Religion (Volume 2).djvu/305

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
GRIMM'S THEORY.
291

origin, and where the original home of the märchen or popular tales, and how have they been so widely diffused all over the world?

The answers given to these questions have naturally been modified by the widening knowledge of the subject. One answer seemed plausible when only the common character of European contes was known; another was needed when the Aryan peoples of the East were found to have the same stories; another, or a modification of the second, was called for when märchen like those of Europe were found among the Negroes, the Indians of Brazil, the ancient Huarochiri of Peru, the people of Madagascar, the Samoyeds, the Samoans, the Dènè Hareskins of the extreme American North-West, the Zulus and Kaffirs, the Bushmen, the Finns, the Japanese, the Arabs, and the Swahilis.

The Grimms, in the appendix to their Household Tales,[1] give a list of the stories with which they were acquainted. Out of Europe they note first the literary collections of the East, the Thousand and One Nights and the Hitopadesa, which, with the Book of Sindabad, and the Pantschatantra, and the Katharit Sagara, contain almost all of the Oriental tales that filtered into Western literature through written translations. The Grimms had not our store of folk-tales recently collected from the lips of the Aryan and non-Aryan natives of Hindostan, such as the works of Miss Maivé Stokes, of Miss Frere, of Captain Steel, of Mr. Lal Behar Day, and the few Santal stories. But the

  1. Mrs. Hunt's translation, London, 1884.