Page:Quiggin Dialect of Donegal 0039.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
39

the vowel is palatal but the initial consonant is not, the palatal­isation in the majority of cases has affected the vowel which usually appears as ï, for excep­tions see § 24. We find ï notably in the inflected forms of mono­syllables contain­ing a, o, u, e.g.

a—glαs, ‘green’, compar. glïʃə; kαm, ‘bent’, compar. kïmʹə; klαN, ‘children’, dat. klï.
o—bo꞉r, ‘deaf’, compar. bïvrʹə; ko̤m, ‘waist’, gen. sing. kï; tro̤m, ‘heavy’, compar. trïmʹə; sɔk, ‘snout’, gen. sing. sï.
u—dUw̥, ‘black’, compar. dï; klï̃vrʹαχ, ‘feathers’, Lαʹbwi꞉ χlï̃vrʹi꞉, ‘feather bed’, Di. cluimh­reach < M.Ir. clúm.

In the same way ï is occasionally the result of the palatalisation of O.Ir. e, e.g. ï̃v, ï, ‘poison’, O.Ir. neim, cp. § 111.

Further examples—dïvαn, ‘cormorant’, Di. duibhéan; ɛədï̃vnʹə, ‘shallow­ness’, Di. éadoimhin; gïvnʹə, plur. of go꞉, ‘smith’; kïfʹəlαn, ‘knot of people’, O.Ir. comthinól; kï̃vαd, ‘watch’, O.Ir. comét; kï̃vnʹαχ, ‘mindful’, O.Ir. cuimnech; kïvrʹəN, ‘plot of ground for crops’, M.Ir. comraind; krïn̥ʹαχtə), ‘wheat’, M.Ir. cruith­necht; krïpʹə, ‘button’, Di. cnaipe; rïlʹigʹ, ‘church­yard’, M.Ir. relicc; rï, ‘share, deal’, Di. roinn; rïtʹə, ‘steep’, Di. ruidhte; rï̃, rïpʹi꞉, ‘before him, her’, cp. Wi. remi, roime, rempi p. 733; rïχt, ‘state’, O.Ir. richt; sï, ‘consider­ation’, Di. suim, Nʹα̃uhïmʹu꞉lʹ, ‘careless’; sLïNʹuw, ‘family name’, M.Ir. slondiud; tïgʹəm, ‘I under­stand’, O.Ir. tuccim.

This ï also occurs initially, e.g. ïbʹrʹi꞉, ‘workman’, cp. M.Ir. oibriugad; ïlʹə, ‘the wall round a stack of peat’, Meyer aile; ïv, ï, ‘egg’, uibh (Craig), O.Ir. og. In a few words in which ï comes from o or u, a slight rounding is to be observed, e.g. in glïnʹə, ‘glass’, M.Ir. glaine, gloine but not in glïnʹə, ‘purity’, M.Ir. glaine (so according to J. H. but doubtful); klïnʹəm, ‘I hear’, O.Ir. ro-cluin-ethar; ïlʹkʹ, O.Ir. uilcc, gen. sing. of ɔlk, ‘bad’; ïLʹə (mʹi꞉ Nə hïLʹə), ‘July’; ïNʹə, ‘June’; ïLʹiəm, ‘William’.

§ 99. Strange to say there seems to be an increasing tendency to employ ï (= O.Ir. e, i) at the expense of i between two palatal conso­nants. J. H. inclines more to i but the younger people prefer ï in a large number of words, e.g. bʹrʹïLʹʃkʹirʹαχt, ‘light­headed­ness’, Di. breillsce; ï, ‘lathe’, M.Ir. deil; ïlʹə, ‘poet’, O.Ir. fili; ïbʹə, gen. sing. of ïb, ‘bit’, Di. giob; ïnʹαl, ‘kind’, (also ïnαl) O.Ir. cenél (but generally ꬶα꞉ çinʹαl); ïʃ, ‘piece of repaired path, spot to be mended’, Di. ceis; ï, ‘meal’, O.Ir. men; ï, ‘honey’, O.Ir. mil; ïlʹiʃ, ‘sweet’, O.Ir.