Page:Quiggin Dialect of Donegal 0137.png

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
137

d′eir′k′ə, ‘alms’, O.Ir. deirce; ïm′ir′k′ə, ‘removing’, M.Ir. immirce, immirge; kɔr′k′ə, ‘oats’, Meyer coirce; iʃk′ə, ‘water’, O.Ir. uisce.

§ 421. k′ appears for g′ in Lα:r′ik′, ‘thigh’, Macbain làirig, M.Ir. laarg, O.Ir. loarcc. Here k′ may be due to the plural form Lα:r′ik′αχə, but this explanation will not hold good in other cases where Donegal seems to prefer final k′ to g′. The words in question are ge:l′ik′, ‘Irish’, M.Ir. goedeilg (in this word the voiceless sound is wide-spread, e.g. in the Isle of Man and Waterford, cp. Henebry p. 64); No̤Lik′, ‘Christmas’, Di. nodlaig (Finck has k′); kαrik′, ‘rock’, Di. Macbain carraig (Finck has g′); pα:drik′, ‘Patrick’, Pádruig (Finck has g′); hen′ik′, ‘came’, Di. tháinig, partly influenced by hen′ik′, ‘saw’. kɔʃr′ik′i:m, ‘I consecrate’, Di. coisreacaim, with k′ from the participle kɔʃr′əkə which is the commonest form of the verb used.

§ 422. k′ arises in futures and past participles from g′ + h (< fh, th), e.g. L′ik′ə m′ə, ‘I shall let’; t′r′eik′ə, ‘abandoned’.

§ 423. k′ appears instead of k in k′l′uw, ‘fame’, O.Ir. clú, k′l′u:t′αχ, ‘famous’, Scotch G. cliù; k′i:mwæl′, ‘to worry, contend’, Di. ciomaim < Engl. comb.

11. g.

§ 424. This symbol denotes the voiced sound corresponding to k for which see § 409.

§ 425. Initially g corresponds to O.Ir. g before the vowels a, o, u or preceding l, r, n, followed by these vowels, e.g. gαd, ‘switch’, M.Ir. gat; gα:r′ə, ‘a laugh’, M.Ir. gáire; gα:wuw, ‘jeopardy’, M.Ir. gábud; ger′id′, ‘short’, O.Ir. garit; ge:l′ik′, ‘Irish’, M.Ir. goedeilg; gɔlər, ‘disease’, O.Ir. galar; go:, ‘smith’, O.Ir. goba; g⅄:, ‘wind’, O.Ir. gáith; gö̤:r, ‘hound’, M.Ir. gagar, gadar; gyr′im′, ‘call’, M.Ir. gairm; gy:, ‘beseech’, O.Ir. gude, guide; glαn, ‘clean’, O.Ir. glan; grui, ‘cheek’, M.Ir. gruad; grα:χ, ‘usual’, = gnáthach < O.Ir. gnáth.

The eclipsed form of k is g, e.g. mər gyd′, ‘your share’; ə gαhær′, ‘in a city’; er′ gu:l, ‘back, behind’, cp. jiərəgu:l, ‘remote spot’, Di. iargcúil. The prefix con- further causes this change in old compounds with initial c, e.g. ko̤gər, ‘whisper’, M.Ir. cocur = con-cur; kαgnuw, ‘to chew’, M.Ir. cocnam = con-cnám; ko̤gu:s, ‘conscience’, O.Ir. cocubus. See also next paragraph.