Page:Sacred Books of the East - Volume 3.djvu/43

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
INTRODUCTION.
9

owing to these that his commentary was neglected for a time, and the enlarged text which he had deciphered was not officially put in charge of the Board of 'Great Scholars,' to which the care of the five King, so far as they had been recovered, had been committed in B.C. 136.

An-kwo's commentary, however, was not lost; but before speaking of it, I must refer to a third recovery of a large portion of the Shû early in our first century. A scholar and officer, named Tû Lin, had been a fugitive, having many wonderful escapes, during the usurpation of Mang (A.D. 9–22). During his wanderings he discovered a portion of the Shû on 'lacquered' tablets, or perhaps on lacquered cloth, which he thenceforth guarded as his richest treasure, and kept near his person. When the empire was again settled by the first emperor of the eastern Han, he communicated his text to other scholars. Wei Hung published a commentary on it, and subsequently Kiâ Khwei, Mâ Yung, and Kăng Khang-khăng (all, great names in Chinese literature) did the same. Tû Lin's 'lacquered' books were the same in number as An-kwo's, but they contained five documents in thirteen books, which were not in the text of the other, and wanted nine documents, also in thirteen books, which An-kwo's text had. The commentary of Kăng Khang-khăng continued till the Sui dynasty, after which we lose sight of it.

I return to the commentary of An-kwo, which, of course, contained his text. Its transmission from hand to hand down to the close of the western Han dynasty is clearly traced. Less distinctly, but surely, we can discover evidence of its preservation, till we come to the commencement of the eastern dynasty of Kin, when Mei Zeh, a recorder of the Interior, having come into possession of a copy, presented it to the emperor Yüan (A.D. 317–322). The Canon of Shun was wanting in it, and was supplied from the commentary of Mâ Yung, based on the text of Tû Lin. From this time the text and commentary of An-kwo had their place assigned them in the Imperial College. They are mentioned in the Catalogue of the Imperial Library of Sui. The second emperor of the Thang dynasty gave orders