Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 3.djvu/337

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

as he became King, he remitted the customs-dues and released all men who remained in gaol. Thus he abode a long while, ordering himself worthily towards his lieges; and he lived with his two wives in peace, happiness, constancy and content, lying the night with each of them in turn. He ceased not after this fashion during many years, for indeed all his troubles and afflictions were blotted out from him and he forgot his father King Shahriman and his former estate of honour and favour with him. After a while Almighty Allah blessed him with two boy children, as they were two shining moons, through his two wives; the elder whose name was Prince Amjad, [1] by Queen Budur, and the younger whose name was Prince As'ad by Queen Hayat al-Nufus; and this one was comelier than his brother. They were reared in splendour and tender affection, in respectful bearing and in the perfection of training; and they were instructed in penmanship and science and the arts of government and horsemanship, till they attained the extreme accomplishments and the utmost limit of beauty and loveliness; both men and women being ravished by their charms. They grew up side by side till they reached the age of seventeen, eating and drinking together and sleeping in one bed, nor ever parting at any time or tide; wherefore all the people envied them. Now when they came to man's estate and were endowed with every perfection, their father was wont, as often as he went on a journey, to make them sit in his stead by turns in the hall of judgement; and each did justice among the folk one day at a time. But it came to pass, by confirmed fate and determined lot, that love for As'ad (son of Queen Hayat al-Nufus) rose in the heart of Queen Budur, and that affection for Amjad (son of Queen Budur) rose in the heart of Queen Hayat al-Nufus. [2] Hence it was that each of the women used to sport and play with the son of her sister-wife, kissing him and straining him to her bosom, whilst each mother thought that the other's behaviour arose but from maternal affection. On this wise passion

  1. Lane preserves the article "El-Amjad" and "El-As'ad;" which is as necessary as to say "the John" or "the James," because neo-Latins have "il Giovanni" or "il Giacomo." In this matter of the article, however, it is impossible to lay down a universal rule: in some cases it must be preserved and only practice in the language can teach its use. For instance, it is always present in Al-Bahrayn and al-Yaman; but not necessarily so with Irak and Najd.
  2. It is hard to say why this ugly episode was introduced. It is a mere false note in a tune pretty enough.